Reconstruction of the Route of the 8th (714 BC) Campaign of Sargon II, Based on Topographical Data
Table of contents
Share
QR
Metrics
Reconstruction of the Route of the 8th (714 BC) Campaign of Sargon II, Based on Topographical Data
Annotation
PII
S230861810024786-4-1
Publication type
Article
Status
Published
Authors
Ruben Hakobyan 
Occupation: Lecturer at the Chaire of Theory of Architecture, History and Heritage
Affiliation: National University of Architecture and Construction of Armenia
Address: Armenia, Yerevan
Edition
Abstract

The article proposes a new reconstruction of the route of the campaign of Sargon II in 714 BC, according to the data contained, in particular, in his letter to the god Assur. Unlike other studies devoted to this topic, in this reconstruction the main place is given to topographic information, since the topography of the area is almost not subject to changes over the millennia and can become the basis to which toponymic information can be added. Another principle of work is a significant trust in the information reported in cuneiform sources.

During the reconstruction, there were no restrictions on the length of the route, as is often done in studies of recent decades, since we do not have objective data regarding the physical capabilities of the troops of that era or data on the climatic situation specifically in the year 714 BC. Sections were clearly demarcated that ran along easily passable, including caravan, roads, including sections whose length is indicated exactly - in numbers, as well as difficult sections, along mountain paths, thanks to which Sargon shortened the path, and about which he wrote distinctly.

Thanks to this approach, it was possible to identify the most important landmarks, such as the mountains - Simirria, Zimur, Mallau, Arsiu, which outlined the basic contour of the route, and also helped to discover toponymic identities, such as: Mallau - Marau, Sirdakka - Serdek, Arsiu - Parasia, etc. The reconstructed route covered a significant part of the territory of northeastern Iran and the southeastern part of the Armenian Highlands.

In addition to this reconstruction, a reconstruction of the route of the campaign of Shalmaneser III in 856 BC was also carried out, since having several points in common with the route of Sargon, it has a control value to confirm the correctness of both reconstructions.

Keywords
Armenia, Assyria, Musasir, reconstruction, route, Rusa I, Sargon II, topography, Urartu, Urzana
Received
24.03.2023
Date of publication
12.06.2023
Number of purchasers
12
Views
292
Readers community rating
0.0 (0 votes)
Cite Download pdf
Additional services access
Additional services for the article
1

Введение

2

Реконструкция маршрута похода Саргона II 714 года остаётся одной из важных проблем ассириологии, а также и истории Армении, в частности, её исторической географии, поскольку значительная часть похода проходила по территории Армянского нагорья. События, связанные с этим походом описаны в нескольких документах, но основным источником является знаменитая Луврская табличка AO5372, которую впервые издал и перевёл Ф. Тюро-Данжен в 1912 г1. Первая реконструкция этого маршрута также принадлежит Ф. Тюро-Данжену. К этому вопросу обращались и многие другие исследователи, в т. ч. К. Леманн-Гаупт2, Е. Райт3, Г. Ригг4, затем, сравнительно недавно — О. У. Мускарелла5, Л. Д. Левин6, П. Зимански7 и многие другие. Свои версии обстоятельств этого похода высказывали российские исследователи И. Дьяконов, Б. Пиотровский, отдельную статью посвятила И. Медведская8. Из армянских авторов, тему затрагивал Я. Манандян9, а совсем недавно с обстоятельными статьями выступили А. Акопян10 и А. Саргсян11. Тем не менее, однозначного и общепринятого решения до сих пор не найдено.

1. Thureau-Dangin F. Une relation de la huitième campagne de Sargon II, TCL III, Paris, 1912.

2. Lehmann-Haupt C. F. Musasir und der achte Feldzug Sargons II (714.V.Chr.), Mitteilungen der Vorderasiatischen (und Ägyptischen) gesellschaft, Band 21, 1916, S. 119-151.

3. Wright E. The Eight Campaign of Sargon II of Assyria (714 B. C.), Journal of Near Eastern Studies, vol. 2, N3, 1943.

4. Rigg, H. A. Sargon's 'Eighth Military Campaign'. Journal of the American Oriental Society 62. 1942. 130-138.

5. Muscarella O. W. The Location of Ulhu and Uiše in Sargon II′s Eighth Campaign, 714 B. C. // Journal of Field Archaeology, Vol. 13, No. 4 (Winter, 1986), pp. 465-475, Boston University.

6. Levine L. D. "Sargon's Eighth Campaign," in L. D. Levine and T. C. Young, eds., Mountains and Lowlands: Essays in the Archaeology of Greater Mesopotamia, Bibliotheca Mesopotamica, vol. 7 (Malibu, 1977), pp. 135-51.

7. Zimansky P. Urartian Geography and Sargon′s Eighth Campaign, Journal of Near Eastern Studies, Vol. 49, No. 1 (Jan., 1990).

8. Медведская И. Н. К уточнению маршрута похода Саргона в 714 г. до н. э. // ВДИ, 2 (189), М. 1989.

9. Манандян Я. О некоторых проблемах истории и географии древней Армении. Ереван, 1956.

10. Յակոբեան Ա. Յ., Սարգոն Բ‑ի արշաւանքն Ուրարտու եւ հին Հայաստանի պատմական աշխարհագրութիւնը, Մաս առաջին: Սարգոն Բ‑ի Ք. ա. 714 թ. արշաւանքի երթուղին մինչեւ Ուրարտու / Վէմ, 1(45), Երեւան, 2014.

11. Սարգսյան ԱՍ, Սարգոն II-ի Ք. ա. 714 թվականի արշավանքի երթուղին․ Նոր լուծումներ մեկդարյա բանավեճին / Վէմ, 2(74), Երեւան, 2021.
3 Причина нерешённости проблемы видится не только (и не столько) в недостаточности сведений, сообщаемых источниками, но и в принципах их анализа. А именно — в некомплексном подходе к ним. Но самое главное — в недостаточном внимании к топографическим сведениям, сообщаемым Саргоном. Конечно, топографические данные трудно однозначно идентифицировать, но, с другой стороны, топографические ориентиры остаются практически неизменными на протяжении тысячелетий, между тем как топонимы и этнонимы могут совершенно измениться, а нетекстовые археологические данные способны лишь опосредованно помочь географическим реконструкциям. В данном исследовании решающее значение придано именно топографическим сведениям, которые позволяют достаточно однозначно определять опорные точки для реконструкции маршрута с последующим включением уже и топонимии. Хотя при этом всегда нужно помнить об этнической пестроте региона и с осторожностью анализировать лингвистический материал.
4 Не менее принципиальным является также отношение к достоверности оригинала. Зачастую исследователи относятся к сведениям таблички с гипертрофированной недоверчивостью, и позволяют себе игнорировать конкретные сообщения источников. Но из того, что ассирийские цари при описании своих походов часто использовали метафоры, не следует, что их сведения могут быть сколь угодно, сказочно далеки от реальности. В противном случае бессмысленно пытаться восстанавливать по ним эту реальность. И если Саргон сообщает, например, что та или иная гора высока или трудна для восхождения, то это нужно понимать буквально, или если, наоборот, что данный участок пути он проходил «стремительно», надо понимать, что скорость продвижения была выше обычной, а дорога, соответственно, была достаточно ровной.
5 Немаловажной является также проблема продолжительности похода. Ограничить поход могли погодные условия, но холода в этом регионе начинаются в конце октября, и если поход был начат, условно, в конце июня (месяц ду′узу), то около четырёх месяцев (120 дней) он вполне мог продолжаться. И. Медведская сообщает12, что перевал Келяшин закрывается с 1 сентября, и приводит сообщение Минорского, о том, что 15 июля на перевале лежал снег. Она также считает сомнительным возможность для Саргона отлучаться из Ассирии на продолжительный срок. Но это умозрительные доводы: если речь о возможных государственных переворотах, то они могут произойти и за один день, что же касается погоды, то она всегда уникальна, а нам ничего не известно о погодных условиях той конкретной осени. Кроме того, перевал Келяшин очень высок — почти 3000 метров, и нет никаких указаний на то, что Саргон вообще проходил по таким высоким перевалам. Или, наоборот, необходимо отбросить маршруты по таким перевалам, именно в силу климатических условий.
12. Медведская И. Н. К уточнению маршрута похода Саргона в 714 г. до н. э. // ВДИ, 2 (189), М. 1989. с. 114.
6 Скоростные возможности армии Саргона можно оценить по его сообщению о том, что на третий день похода он переправился через Нижний Заб. Вряд ли он стал бы начинать «трудную» переправу, вечером третьего дня, скорее всего, он начал бы переправу утром. Вероятно, он вышел из Калху утром, а достиг Нижнего Заба вечером следующего дня: то есть достиг места переправы за два дня, пройдя, примерно, 84 км, что соответствует скорости 42 километра в день по ровной дороге. Это, безусловно, очень большая скорость, но вполне возможна на равнинном участке пути и, тем более, в начале похода. Любопытно, что все три участка пути, о длине которых Саргон сообщает конкретные числа в единицах «беру» (чаще всего принимается равным, около 7 км13), имеют длину кратную 6-и, это наводит на мысль, что 6 беру — это длина дневного перехода, что позволяет получить ещё одну — независимую — оценку скорости передвижения армии Саргона — 42 км в день, то есть, получается та же самая величина! Разумеется, столь точное совпадение — случайность, но это демонстрирует принципиальную верность оценок.
13. Дьяконов И. АВИИУ, 49, примеч. 29.
7 Естественно, в горах скорость была значительно ниже, а в отдельные дни войско не передвигалось вовсе: отдыхало или занималось грабежом. Но если Саргон в среднем проходил даже по 20 км в день14, то за 120 дней мог пройти около 2400 км, а это перекрывает все возможные варианты.
14. Мольтке Х. К. Б. // Стратегия в трудах военных классиков. Том II. / Под редакцией А. Свечина. — М. 1926. с. 133.
8 Наиболее протяжённый вариант реконструкции маршрута у Тюро-Данжена. После него был предложен целый ряд, зачастую, принципиально различных реконструкций, но, в целом, большинство исследователей высказывались за значительно менее протяжённые маршруты, основные из которых приведены в статье П. Зиманского15. В пользу коротких вариантов высказался, в частности, Г. Рассел, объясняя это тем, что «Нет убедительных доказательств, подтверждающих гипотезу, что Саргон прошел вокруг северного берега оз. Ван и что Битлис — это древний Уайаис. Такой маршрут сегодня, обычно, не принимается, поскольку считается, что он намного длиннее, чем это было возможно, а также проходит через местность, которая была бы слишком сложной для любой древней армии»16. Однако, подобная аргументация, основанная на «обычно» и «считается» не может быть признана научной. А ниже будет показано, что целый ряд фактов, сообщаемых Саргоном заставляют прийти к выводу, что в реальности маршрут превышал даже первоначальный — длинный вариант Тюро-Данжена. Вместе с тем, его реконструкция в общих чертах представляется наиболее близкой к реальности, в особенности её западная часть.
15. Zimansky P. Urartian Geography and Sargon's Eighth Campaign, Journal of Near Eastern Studies, Vol. 49, No. 1 (Jan. 1990), pp 1-21.

16. Russell H. F. Shalmaneser's Campaign to Urarṭu in 856 B.C. and the Historical Geography of Eastern Anatolia According to the Assyrian Sources // Anatolian Studies, Vol. 34 (1984), pp. 171—201, с. 176.
9

10 Рис. 1. Некоторые из предложенных реконструкций маршрута похода Саргона II по П. Зиманскому.
11

Начальный этап маршрута

12

Буйа, Симирриа, Синихини

13 Участок практически однозначной реконструкции маршрута заканчивается уже в самом начале — в районе современной Сулеймании. До этого пункта Саргон переправился через Малый Заб, затем вступил в перевалы горы Куллара. Согласно И. Медведской, название этой горы сохранилось в форме Коллар-даг для отрога главного хребта Заrроса, огибаемого Нижним Забом, ниже места его слияния с притоком Кала-Чулан (Калачолан)17. Это довольно далеко от Сулеймании. Но надо учесть, что, говоря о горах ассирийские источники очень часто имеют ввиду хребты, а не отдельные вершины. В таком случае Кулларом мог считаться весь Загрос в районе Сулеймании, с Коллар-дагом включительно. И, в частности, перевалы двух хребтов — Карадага (Харадага) и Баранана.
17. Медведская И. Древний Иран накануне империй (IX—VI вв. до н. э.) История Мидийского царства. - СПб.: Петербургское Востоковедение, 2010. с. 81.
14 Тюро-Данжен считает, что затем есть три возможных варианта: дорога в Синну (Сенендедж, Sanandaj) через Пенджвин (Penjwin, Penjwen) и Мериван (Meriwan, Mariwan), дорога в Секкез (Sakiz, Saqqez) через Чивекель и перевал Бане (Bane, Baneh), дорога Саудж-Булак (Saoudj-boulak, Мехабад, Mahabad) через Сердешт (Serdecht, Sardasht) и перевал Куртак18. Третий вариант он отклоняет, поскольку справедливо замечает, что в этом случае Саргон вновь оказался бы у Заба. Можно добавить, что, если бы район Мехабада был бы его целью, он мог бы оказаться там по дороге вдвое короче — через Эрбиль, без форсирования Малого Заба. Однако Тюро-Данжен отвергает и первый вариант, поскольку, по его мнению, остальная часть письма свидетельствует, что Саргон не продвигался так далеко на юг, и, в результате, останавливается на втором варианте. Кроме того, он замечает, что эта дорога сравнительно лёгкая, часто посещается караванами и наверняка проходима и для армии. На это можно сказать, что, судя по данным того же письма, лёгкость пути не была основными критерием для Саргона при выборе маршрута, а в данном, конкретном случае, Саргон чётко пишет, что он, как раз, отклонился от магистральной дороги, предпочтя трудный переход по руслу реки Буйа, которую он переходил 26 раз, с восхождением на гору Симирриа, так что, скорее всего, верен именно первый вариант. Кроме того, комплексный подход требует, чтобы были бы учтены и остальные сопутствующие особенности. Одним из ключевых моментов является то, что горы вдоль реки Буйи были проросшими деревьями, а такие горы есть именно в направлении на Сенендедж. Правда, они есть и в направлении на Мехабад, на Малом Забе. Но, как уже было замечено, реку Малый Заб Саргон знает, и потому это не Буйа.
18. Thureau-Dangin F. Une relation de la huitième campagne de Sargon II, TCL III, Paris, 1912. с. III.
15 Кроме того, на пути через Бане нет ни одной реки, которую пришлось бы 26 раз переходить: все здешние реки текут в широких пологих долинах. Да и нет никакой необходимости в сложном восхождении на какую-либо гору (т. е. хребет): как замечает сам Тюро-Данжен, вся дорога достаточно лёгкая.
16

Таким образом, маршрут через Секкез не соответствует описанию, и гораздо ближе к нему именно первый вариант — на Синну. Причём, в пользу того, что он стремился именно в Синну, т. е. Сенендедж, говорит само название крепости, которое приводит Саргон: Синихини — в оригинале — Si-ni-ḫi-ni bir-ti — [Синихини бирти], т. е. «Синихини крепость», где -ини, это урартский суффикс принадлежности19. Но название Сенендедж (Sanandaj) означает «Сенен крепость», от перс. деж «крепость», т. е., практически совпадает с названием источника, и это делает достаточно обоснованным отожествление двух названий. Следовательно, район современного Сенендеджа соответствует маннейской области Сурикаш, между тем, зачастую, в этом регионе видят область Парсуаш, которая, таким образом, скорее всего, располагалась южнее Сенендеджа.

19. Меликишвили Г. А. Урартские клинообразные надписи, Введение, ВДИ, 1953, № 1, с. 260.
17 Однако проблема с «речкой Буйей» остаётся и в этом случае, поскольку на указанной Тюро-Данженом дороге через Пенджвин и Мериван подходящей реки тоже нет. И это значит, что необходимо найти ту реку, которая соответствует описанию. Этой рекой могла быть Дияла (в верхнем течении — Сирван). Хребты, составляющие каньон этой реки действительно покрыты деревьями, и могли бы быть «Никиппой и Упой, горами высокими, поросшими всякими деревами». Важно, что этот каньон «запирается» расположенным поперёк ему массивом горы Хешедовель (Hasheh Dul, высота над уровнем моря 2530 м, над руслом Сирвана — около 1200 м)20, кстати, действительно напоминающий рыбий хребет, благодаря равномерно расположенным выступам по фронту.
20. Здесь и далее, географические названия даются по картам Генштаба с сайта nakarte.me и Google Earth.
18

19 Рис. 2. Гора Хешедовель, напоминающая рыбий хребет. (Изображение с Google Earth).
20 Чтобы обогнуть его через ущелья притока Сирвана Рухане нужно пройти более 40 км, между тем как если перевалить через него, это сократит путь почти на 25—30 км: то есть можно выиграть почти день пути. Это может объяснить решение Саргона пойти на сложное восхождение. Вершина горы имеет довольно ровные участки, на которых вполне можно было разбить лагерь. Есть даже родник. Путь спуска с горы соединяется у селения Керраве (Karrawa) с основной дорогой, идущей от Сулеймании, через Мериван.
21 Надо заметить, что этот путь практически той же длины, что и путь через ущелье Диялы, а учитывая сложность последнего, можно предположить, что он мог даже оказаться проигрышным по времени. Но, возможно, он воспринимался короче. Это может означать, что Саргон рассчитывал на продолжительный поход, и старался на каждом шагу выиграть время, а это тоже, хоть и опосредованно, говорит в пользу длинного маршрута.
22

Зирдиакка и Панзиш

23 По достижению Синихини, где его встречает маннейский правитель Уллусуну, Саргон занимается укреплением тыла, убеждается в лояльности пограничных княжеств, принимает у себя правителей с их данью, а при необходимости посещает их сам — в Аллабрии и Парсуаше. Вряд ли при этом его сопровождает всё войско: вероятнее, что оно ожидало его в Синихини. Но в крепость Сирдакка (Зирдиакка) в области Мисси, где его ожидал Уллусуну, Саргон, видимо, прибыл уже с войском, поскольку после этого он начинает поход на Андию и Зикирту. Именно отсюда начинается отрезок пути в 30 беру, до крепости Панзиш «заложенную для охраны против Зикирту и Андии, воздвигнутую против обеих областей». Как уже было замечено, вероятно, дневной переход составлял 6 беру, тем более что продвижение названо стремительным, и весь манёвр, вероятно, был совершён за 5 дней, и было пройдено более 200 км. Надо заметить, что исследователи зачастую предпочитают обходить проблему этих 30-и беру, поскольку при допущении небольшой протяжённости маршрута и его расположении в приурмийской области такой длинный отрезок пути невозможно никуда втиснуть.
24

Саргон сообщает, что эти 30 беру он «стремительно продвигался между Страной Маннеев, Бит-Капси и страной могучих мидян», а «стремительно» движутся по прямой, поэтому, когда в комментариях к тексту Саргона И. Дьяконов высказывает мнение, что «по-видимому, Саргон проделал окружной путь»21, с этим трудно согласиться.

21. АВИИУ, 49 #29.
25

Каким могло быть взаимное расположение этих стран? Что мог иметь в виду Саргон, говоря о «стране могучих мидян»? В оригинале— «KUR Ma-da-a dan-nu-ti», что принято переводить как «страна могучих мидян». Однако, хотя для аккад. dannuti словарь даёт значение «могучий», однако, по крайней мере, в данном контексте логичнее переводить его в смысле «великий». Такую возможность можно допустить, поскольку для однокоренного прилагательного dannu словарь предлагает это значение22. Это имеет смысл по крайней мере по двум причинам. Прежде всего, вряд ли высокомерный царь Ассирии мог назвать своих данников, и, даже, просто, соседей, «могучими», а с другой стороны, известно, что в более поздние времена существовало разделение Мидии на «Великую» и «Атропатенскую», т. е., по-сути — «Малую» (Strab. XI.12.4, XI.13.1—3), и можно предположить, что такое разделение было и во времена Саргона. По этой логике название страны Манна можно произвести от ПИЕ *men «мелкий, малый»: ср. арм. մանր [манр] «мелкий», մանուկ [манук] «малыш». В таком случае, эпитет «Великий» останется за южной частью Мидии, а, поскольку по Страбону, Атропатенская Мидия находилась на северо-западе Великой Мидии, то движение Саргона между странами Маннеев и «могучих» мидян — т. е. Великой Мидии — было на северо-восток. Это очень важное обстоятельство, обычно упускаемое из вида исследователями, допускающими на данном этапе движение Саргона на север.

22. Gelb I. J. The Assyrian dictionary, Chicago, 1956. с. 92.
26

Тюро-Данжен располагает этот участок практически на уровне южной оконечности оз. Урмия. Более того, протяжённость этого участка у него около 70 км, между тем как если длина ассирийского беру была примерно 7 км (Тюро-Данжен считает беру равным 6 км, а оно могло достигать и 11 км: ведь это расстояние двухчасового пути23), то этот участок должен был быть больше примерно в 3 раза. Тюро-Данжен очень просто обосновывает своё решение — своим сомнением — заявив, что «весьма сомнительно, что такое большое расстояние разделяло эти два маннейских города»24 и предполагает, что переход происходил не по прямой (как позже — И. Дьяконов). Но такое вольное обращение с источником недопустимо. Тем более, что разница настолько велика, что простым движением «не по прямой» его нельзя обосновать. И это принципиальный момент в реконструкции всего маршрута.

23. Каменев А.И. История государственного и военного управления. Ч. I. Исторические уроки Древнего Востока и Китая. – Балашиха: ВТУ, 2006, с. 92.

24. Thureau-Dangin f. Une relation de la huitième campagne de Sargon, Paris, 1912, с. VI.
27

Движение из области Сенендеджа на северо-восток приводит в район современного Зенджана. Расположение города Зенджан и фонетическое подобие позволяет идентифицировать его как Aganzana Птолемея25, которая, возможно, представляет эллинизированную форму более раннего состояния этого названия. Можно предположить, что это название звучало, примерно, как Ганзан. В таком случае его основа ганз-ан максимально близка к основе панз-иш. Заметим, что клинописная форма начального слога pa- имеет вид , а слога ga- имеет вид — то есть отличается двумя клиньями, и если бы записавший название иностранного топонима писец пропустил их (описка вполне вероятна при написании незнакомого слова), то получилась бы форма Панзиш.

28

Дополнительно такую локализацию Панзиша подтверждает то, что она помогает идентифицировать ещё и крепость Зирдиакка (другое написание в том же тексте — Сирдакка): если Панзиш это Занджан, то Зирдиакка должна быть на дороге из Сенендеджа на расстоянии 210 км до Занджана. И точно на этом расстоянии находится современное село Зардак (Сердек, Zardak, 35°42′18″N 46°54′01″E): фонетическое подобие идеальное, а его нахождение в точности на ожидаемом расстоянии делает почти невероятным случайное совпадение. Любопытно, что название этого современного села тоже имеет написание и´ с начальным З, и´ — с С.

29

Иштараура

30

После Панзиша Саргон переходит «ре[чку] Иштараура» и прибывает «в Аукане, область страны Зикирту», где происходит первое военное столкновение войск Саргона и антиассирийской коалиции, в лице царя Зикирту Метатти. Если Панзиш это Занджан, то что соответствует речке Иштараура? К сожалению, скорее всего, приведённое название не является названием какой-либо определённой реки, поскольку, по-видимому, просто означает «река». В самом деле, assar, āstar на кашанском диалекте означает «водоём»26. Можно сравнить и с лат. aestuarium «затопляемое устье реки» и с русс. Истра < о. слав. *stru < и. е. *sru. Понятие «река» часто становится частью названия реки, например: Москва-река, Рио-Гранде и т. д., в частности, и в рассматриваемом регионе, например: Сефид-руд, Шах-руд и т. д. Возможно, так было и в древности. Хотя это не исключает варианта, при котором слово «иштараура» для одной из рек могло стать и именем собственным.  Во всяком случае, это название оказывается малоинформативным и приходится полагаться на логику реконструируемого движения армии Саргона. Исходя из того, что речь идёт о единственной реке, а не о нескольких, этой рекой мог быть Кызыл-узен, после впадения в него его левого притока Курангу (С. Еремян эту реку идентифицировал как Стараровд или hАстара-рот27), причём ниже Миане, поскольку в противном случае Саргону пришлось бы преодолеть гору Каразиарет или провести армию по узкому ущелью Кызыл-узена, что было бы опасно, поскольку он находился уже вблизи вражеской территории.

26. Введение в историю и культуру талышского народа, ред. Асатрян Г. С. Е.—2011, с. 23.

27. Карта «Մեծ Հայքի թագավորությունը IV դարում», Երեւան, 1979.
31 В таком случае, область Аукане страны Зикирту была в левобережье этой реки. Несколько смущает большое расстояние (около 100 км) этой реки от современного Занджана, если это был Панзиш: ведь, согласно Саргону, последний был воздвигнут против Зикирту и Андии. Но это может означать, что долина Зенджана была к этому моменту под контролем Зикирту или Андии. Последняя могла находится в долине реки Арпа. Дело в том, что в 3 км к северу от Халхала (Хероабад, Herowabad, Khalkhal) находится село Эндебиль (Andabil), в названии которого, возможно, сохранилось название древней Андии. В этом слове -bil происходит от др.иран. *-waitī «обладающий каким-либо качеством»28, что касается основы -and, то, возможно, имеется связь с арм. -and «дом, поле, нива», восходящее к ПИЕ anətā «дверной косяк». Не исключено, что Андия в союзе с Зикирту могла взять под свой контроль часть долины маннейского Зенджана. То, что Андия доходила до долины Кызыл-Узеня может свидетельствовать ещё один топоним: село Эндеруд (37°16′53″N 48°11′15″E). Захват этой территории и мог подтолкнуть Гизильбунду под покровительство Ассирии: Саргон отмечает, что правители этой страны добровольно принесли ему дань и выразили свою лояльность, притом, что, как и подобает горцам, они «полагаются на собственную силу и не знают над собой господства». Верховенство далёкой Ассирии могло показаться менее обременительным, чем давление близких Зикирту и его покровителя Урарту. Расположение Гизильбунды где-то в долине нижнего течения Кызыл-узена, следует и из описания Саргона, согласно которому Гизильбунда находится «в отдаленных горах в дальнем месте и вдоль Страны Маннеев и страны мидян», «чьих жилищ из царей, бывших до меня, никто не видел, не слыхал их названия, податей их не принимал». Обычно это «вдоль» почему-то понимают, как «между» — между странами маннеев и мидян, поскольку они «преграждают путь, как засов». Например, по мнению И. Медведской, «можно полагать, что при движении с юга из Мидии Гизильбунда преграждала путь в Манну и наоборот. Для того чтобы отвечать этим условиям, Гизильбунда должна была лежать в месте пересечения дорог, идущих с запада через Загрос»29. Но из текста Саргона не видно, что преграждался какой-либо путь. Скорее они преграждали путь к побережью Каспийского моря. Кроме того, если есть «засов», должны быть и «ворота», а в данном случае такие ворота действительно были — знаменитые «Каспийские ворота», и именно их «засов» мог иметь в виду Саргон. В противном случае, когда Саргон двигался 30 беру между страной маннеев и мидян это было бы равносильно движению по Гизильбунде, и, в таком случае, она не могла быть «далёкой». Правда, мы знаем, что до Саргона о Гизильбунде не только знали, но и её разоряли Шамши-Адад V и Адад-нирари III, но из этого всё равно не следует близость этой страны к Ассирии. И, наконец, вряд ли по горной стране можно было бы двигаться «стремительно».
28. Введение в историю и культуру талышского народа, ред. Асатрян Г. С. Е.—2011, с.. 22.

29. Медведская И. Н. Древний Иран накануне империй (IX—VI вв. до н. э.) История Мидийского царства. - СПб.: Петербургское Востоковедение, 2010. с. 113.
32 Что касается названия30, то оно, по-видимому, связано, с аккад. gizillû «культовый факел». При этом, в армянском есть корень -kez «сожжение»31, неопределённый глагол от которого kizil или kizel «жечь» полностью соответствует форме аккадского термина. А второй компонент можно рассмотреть, как арм. либо иран. корень -wand «место», либо аккад. -battu «окрестность» с детерминативом n.
30. Gelb I. J. The Assyrian dictionary, Chicago, 1956.

31. Աճառյան ՀԱրմատական բառարան, Երեւան, 1926.
33

Парда и Уашдирикка

34

Итак, Саргон переходит реку Иштараура и попадает в область Аукане страны Зикирту. Но стремился он, конечно, к столице страны — Парда, следовательно, она должна была находиться в этом же направлении, а на этом направлении находится город Ардебиль (в долине за хребтом). Это название происходит от иран. *arta-waitī32 (в армянских источниках — Артавет). Корень арта/арде очень близок к названию Парда, и можно предположить его происхождение от ПИЕ pār- «быть видимым», что естественно для равнинного города. Переход начальной p- в h- или ∅ присущ армянскому, а начальная p- могла ещё сохраняться в эпоху Саргона. Чтобы от района Миане дойти до Ардебиля необходимо перевалить хребет, который и был, вероятно, горой Уашдирикка на которой и произошло первое военное столкновение. Вначале он должен был оказаться на современной дороге Миане—Халхал. При этом в дальнейшем было бы два варианта: сравнительно лёгкий — по долине реки Герми, и более сложный, с подъёмом на плоскогорье, через сёла Зеренджин, Зерджабад (37°38′05″N 48°02′40″E). Но лёгкий путь пролегал опять-таки по ложбине, которая могла быть опасной: со склонов могли весь путь держать под обстрелом. По-видимому, был выбран именно более сложный путь, где бойцы Метатти его тоже ждали, но на сравнительно открытой местности не смогли сдержать и были вынуждены отступить.

32. Введение в историю и культуру талышского народа, ред. Асатрян Г. С. Е.—2011, с. 22.
35 Надо заметить, что поскольку это золотоносный регион, здесь большое число топонимов имеет в основе понятие «золота». Более древние — на основе перс. корня -зар «золото» (например, уже названные Зеренджин, Зерджабад и многие другие), поздние — на основе тюрк. -кызыл «золото». И возникает подозрение, что название горы Уашдирикка тоже может иметь отношение к понятию золота. А близость армянского ареала подсказывает, что данный топоним может происходить от армянского эквивалента понятия «золото»: ոսկի [(v)oski]․ Один такой пример достаточно очевиден, это название села Оску (37°54′52″N 46°07′10″E), на горе Сохенд, с которым обычно идентифицируют крепость Ушкайа (что, как будет показано, неверно). В данном случае кажется проблематичной фонема k: в названии Уашдирикка, она отсутствует. Однако, возможно, это детерминатив33, который в древности мог и отсутствовать. Возможность перехода s > š демонстрируют наличие вариантов с š для соответствующего слова в уральских языках — vašk, связь с которыми ещё окончательно не выяснена (неясно, можно ли предполагать ностратическую связь: обычно «металлические» термины в ностратических реконструкциях отсутствуют). Вторым компонентом данного топонима может быть арм. darak < dar «возвышенность». Есть ещё пехлевийское tērag «гора, вершина»34: его отношение к армянскому корню тоже не вполне понятно.
33. Աճառյան Հ․ Արմատական բառարան, Երեւան, 1926.

34. MacKenzie D. N. A concise Pahlavi dictionary. Oxford Univ. Press. London, 1971.
36 Но это не единственный топоним, для которого можно предполагать данную этимологию. Есть ещё и — Уишдиш — «маннейская область, отнятая Урсой», Уауш — гора, на которой произошло основное сражение, а в названии Уишдиш, второй компонент, возможно иран. dyz/dež «крепость». Наконец — Ушкайя — «большая крепость, начало пределов Урарту, которая на перевале области Заранда».
37

Уауш, Зиммур и решающее сражение

38

В результате столкновения на Уашдирикке Метатти отступил. Обычно считается, что Саргон затем разрушил столицу Парду, но сообщение об этом есть только в анналах35, между тем как основной документ — письмо богу Ашшуру содержит информацию о разорении населённых пунктов только в области Аукане. И если излагаемая реконструкция верна, то вряд ли у него было время на захват Парды. Есть мнение, что отступление Метатти было специально задумано36 как отвлекающий манёвр, но это маловероятно. Скорее всего, Саргон рассчитывал по-отдельности разгромить зикиртцев и урартов, а Метатти просто пытался помешать разорению своей территории, но после того, как понял, что это невозможно, предпочёл все силы бросить на помощь Русе, справедливо полагая, что судьба его страны будет решаться именно в сражении ассирийских и урартских войск: Саргон сообщает, что Метатти оставил город и поспешил соединиться с войсками Русы. Можно предположить другое. Судя по разведданным Саргона Руса, а значит, и Метатти, знали о походе Саргона и могли попытаться остановить Саргона, дав ему сражение уже около горы Уашдирикки, не допустив вторжения в Зикирту: в самом деле, странно, что Метатти остался один на один против войск Саргона. Возможно, по какой-то причине, Руса не успел туда вовремя, и уже Метатти вынужден был воссоединиться с ним, оставив свои позиции. С другой стороны, Саргон понимая, что объединённую армию Урарту и Зикирту сложнее будет одолеть, поспешил помешать этому соединению. Поэтому ему было не до столицы Зикирту. Она, конечно, была разрушена, ну уже не им, а, видимо, другими врагами Зикирту, и скорее всего, это были гизильбундцы: не зря они по собственной инициативе явились к Саргону... Но затем, при составлении анналов он, видимо, посчитал возможным приписать себе и этот подвиг: в конце концов, без его помощи этого не удалось бы сделать. Ниже будет показано, что подобный приём использовал в своих анналах также и Салманасар III.

35. АВИИУ, 46.

36. Медведская И. Н. К уточнению маршрута похода Саргона в 714 г. до н. э. // ВДИ, 2 (189), М. 1989, с. 105. Медведская И. Н. Древний Иран накануне империй (IX—VI вв. до н. э.) История Мидийского царства. - СПб.: Петербургское Востоковедение, 2010. с. 66. Оганесян, К. Л. Ассиро-урартское сражение на горе Уауш // ИФЖ. 1966. 3 (34). с. 113.
39

Таким образом, и´ отступающий Метатти, и´ Саргон должны были поспешить к тому месту, где Руса собрал свои войска. Саргон пишет, что это было в ущелье горы Уауш. Начиная с Тюро-Данжена, большинство исследователей считало, что это г. Сохенд. По-видимому, это верно, хотя описание величественной снежной вершины, какой предстаёт Уауш у Саргона не соответствует облику г. Сохенд — пологого хребта, со многочисленными вершинами37. Скорее, оно похоже на описание г. Себелан у Ардебиля, что создаёт подозрение, что оно лишь постфактум приписано Сохенду, когда стало ясно, что похода на Парду не будет.

37. Оганесян К. Л. Ассиро-урартское сражение на горе Уауш (714 г. до н. э.), ИФЖ, 1966-3 (107), с. 115.
40

Однако, обычно маршрут представляется проходящим к западу от Сохенда, и там же локализуется место сражения: т. е. — на берегу оз. Урмия. И это при том, что Саргон упоминает «волнующееся море» гораздо позже сражения, что вынуждает исследователей — сторонников «короткого» маршрута предполагать, петляние войск Саргона на небольшой территории, вокруг оз. Урмия. Между тем, в рассматриваемой реконструкции, поскольку маршрут пролегает через Миане, естественным образом место сражения оказывается к северо-востоку от Сохенда. Это приближает реконструируемой маршрут к данным источника по следующим пунктам: а) озеро вне видимости с поля боя, б) облик горы гораздо ближе описанию, поскольку с северо-восточной стороны снег сохраняется почти весь год и выделяется её главная вершина г. Харамдаг.

41

Но самое главное: выявляется «яшмовая гора» Зимур, которую обычно и не пытаются идентифицировать или делают это без какого-либо обоснования, тогда как прототип такой горы должен был бы обладать определённой «яшмовостью» — обликом драгоценного камня. Между тем такая гора есть: это гора Зейнал (другое названия: Эйнал, Eynali, главная вершина — Dand, 38°09′08″N 46°22′57″E, 2389 м) к северу от Тебриза, наиболее выделяющаяся в ряду гор региона с пёстрыми склонами.

42

43

Рис. 3. Пёстрые склоны предгорий горы Зейнал, напоминающие текстуру яшмы.

44 А, поскольку, по словам Саргона он после сражения преследовал войска Русы на протяжении 6-и беру «от Уауша до Зимура, яшмовой горы», то отложив от горы Зейнал это расстояние (примерно 40—45 км) в направлении Миане, мы найдём место сражения: это долина вблизи села Бостанабад (Bostanabad, 37°50′20″N 46°50′09″E). А где же ущелье, о котором писал Саргон? Обычно представляют дело так, что Руса собрал войска в одном из ложбин г. Сохенд. Но зачем ему было это делать? Он же готовился не к партизанской борьбе, а к «открытому бою»: «здесь он собрал свое многочисленное войско и своих союзников и устроил боевые силы, бойцов своих, , посадил их на верховых быстроходных коней и вручил оружие. Метатти, зикиртец, что издавна ему пособлял положился на многочисленность войск . Сердце его (Русы) пожелало со мною сразиться в открытом бою» — вот как описывает ситуацию Саргон. В ущелье, понимаемом, как нечто, типа ложбин г. Сохенд, нечего делать быстроходным коням, не говоря уж о колесницах, которые, скорее всего, тоже были в войсках Русы38. И его целью должно было быть недопущение ассирийских войск в глубь страны, т. е. он должен был перекрыть дорогу. Из этого следует, что под ущельем надо понимать какую-либо широкую долину, например между самой г. Сохенд, и горой, что напротив — г. Текалты. Эта долина вполне достаточна по размерам (более 2 км, в самой узкой части и более 5 км в длину), чтобы обеспечить достаточное пространство для манёвров десятков тысяч бойцов.
38. Оганесян К. Л. Военное строительство в Урарту // Культурное наследие Востока. — Л.: Наука, 1985. — сс. 145—152.
45 Если вышеприведённые рассуждения верны, то войска Саргона и Метатти должны были торопиться именно к этой долине: Метатти — чтобы соединиться с силами Русы, Саргона — чтобы помешать этому. Видимо, именно эта поспешность и отражена в описании Саргона, когда он пишет, что «не дал страждущим войскам бога Ашшура … упокоить их усталость, … те, что были справа и слева, не успели вернуться ко мне, не ожидал я тех, кто позади, … с единственной личной моей колесницей и с конями, идущими рядом со мной, … я ударил, нанес ему поражение, отвратил его наступление». Заметим, что с севера к этой долине подходит дорога Ардебиль—Тебриз соединяясь с дорогой Миане—Тебриз как раз у села Бостанабад: по-видимому, войска Метатти должны были подойти именно по ней.
46

Однако условия, в которых действовали при этом Метатти и Саргон были разными: от предполагаемого места г. Уашдирикки (т. е. недалеко от Миане), до Бостанабада примерно 125 км, между тем, как Метатти должен был ещё отступить до дороги Ардебиль—Тебриз, параллельно успев сообщить в Парду, чтобы к нему присоединился гарнизон столицы, а затем ещё двигаться почти 160 км, а за это время Саргон уже на пределе возможного двигался к месту сражения. Учитывая серьёзность ситуации ассирийское войско могло двигаться со скоростью более 40 км в день. Однако, как видим, Метатти всё же успел к месту сражения: он участвовал в нём, хотя, видимо, именно по причине усталости и, поскольку войска не успели занять нужные позиции (конница: пехота никак не могла успеть) они и не смогли противостоять сравнительно более свежей коннице Саргона.

47 Да и неожиданность нападения Саргона, безусловно сыграла роль. Обычно, объясняя причину победы Саргона в этом сражении, указывают на хорошую подготовку его армии, в особенности, по части разведки. Однако разведка есть в любой армии, была она и у Русы39. В данном случае основную роль сыграла, видимо, неожиданность нападения. Судя по всему, время шло к вечеру и Руса и Метатти могли полагать, что Саргон даст отдохнуть войскам после долгого перехода. Тем более, что, скорее всего, они имели преимущество в численности перед ассирийцами, посему не ожидали нападения малыми силами и не подготовились к атаке. Саргон так и пишет (о Метатти): «положился на многочисленность войск». А Саргон, по той же причине, понимал, что в «стандартном» бою у него не будет шанса, пошёл на риск, и выиграл.
39. АВИИУ, 50.17.
48

Проход по Урарту

49 После поражения на горе Уауш Руса отступил и Саргон уже практически не встречая сопротивления вступил на территорию Урарту, грабя и разоряя всё на своём пути. «На Андию и Зикирту, куда лицо мое было обращено, прекратил я поход свой, на Урарту обратил лицо я». Но Саргон также пишет: «между их укрепленными городами я дал яриться войне», были ещё какие-то «шпионы», «враги», о которых он говорит очень туманно: «я послал моих храбрых воинов, как горных козлов, не [ос]тавил шпионов слушать их (т. е. врагов) приказанья». Т. е. не всё было гладко (что естественно), и какое-то сопротивление всё же было, на что исследователи обычно внимания не обращают. Более того, за этим поспешным отступлением можно усмотреть корни стратегии армянских средневековых армий, когда при невозможности удержать агрессоров на границах страны, осуществлялся отход и переход на оборону крепостей и внезапные контратаки40. Но, по большому счёту, ему ничто не помешало пройти по всей Урарту.
40. Айвазян А. Армяно-персидская война 449–451 гг. Kампании и сражения. Ереван, 2016. с. 209—210, 302, 305.
50 Насколько протяжённым был этот этап? Сторонники коротких вариантов (которые сегодня составляют большинство) иногда настолько сокращают его, что доходит до абсурда. К примеру, О. Мускарелла41 умещает практически весь урартский поход на территории, примерно, в 2000 кв. км, на западном побережье Урмии. Между тем, Саргон пишет: «430 поселений 7 областей Урсы урартского все покорил я и страну его опустошил». А при том, что площадь Урарту к тому времени была никак не меньше 100 тыс. кв. км., а скорее всего раза в 2 больше, как мог Саргон утверждать, что покорил всю страну, если прошёл лишь по 1—2 процентам её территории? Если же всё скидывать на «преувеличения» Саргона, то какова, в таком случае, ценность данного текста? И имеет ли смысл пытаться воссоздавать по нему какие-либо реалии? Безусловно, преувеличения, и подтасовки могли быть: та же нестыковка с захватом Парды, но, в целом, особенно в топографическом плане, текст представляется вполне надёжным.
41. Muscarella O. W. The Location of Ulhu and Uiše in Sargon II's Eighth Campaign... с. 468.
51

Ушкайа и Маллау

52 Это первая крепость в начале «пределов Урарту, которая на перевале области Заранда была закрыта, как дверь, удерживала гонцов, и на Маллау, кипарисовой горе, блестела, как веха, над окрестностью Суби…» Область, из которой Саргон вступил в Урарту — Уишдиш, которую ранее захватил Руса. В этом отрывке не вполне ясно, почему крепость была на перевале области Заранда, но блестела над Суби. Можно обойти эту неясность, предположив, что в данном месте находилась тройная точка указанных областей. Это подтверждается также топонимически. Гора Маллау, скорее всего это современная гора Марау (Marau, Marv, 38°15′37″N 46°05′20″E). Клинописный и современный топонимы различаются сонантами l/r, чередование которых вполне ожидаемо: ср. ПИЕ *stel-/ster- «звезда». Чередование этих сонантов присуще и урартскому42. Как видим, фонетическое подобие настолько велико, что вместе с нахождением там, где и ожидалось, делает возможность случайного совпадения ничтожной. Тут же находится село Суфиан, которые многие исследователи уже отождествляли с Суби43: возможно именно здесь начиналась эта область, располагавшаяся к северу от хребта Мушудаг в долине Маранда, тогда как к югу от него до северной оконечности оз. Урмия и далее на запад, охватывая современную иранскую провинцию Хой, могла простираться область Заранда. Это тем более вероятно, что эта территория в средние века приблизительно соответствовала армянскому гавару Зараванд. Дороги из трёх указанных областей сходятся у западной оконечности г. Марау, и для контроля над ними естественно было бы иметь в этом месте крепость. На этом небольшом участке описываемая реконструкция совпадает с реконструкцией Тюро-Данжена, не считая того, что область Маранда он считает территорией следующей области Урарту — Сангибуту. Но дальше маршрут он проводит уже по территории Хоя и через ущелье реки Котур, через которое Саргон, по его мнению, вышел к берегу оз. Ван, которое он и считает пресловутым «волнующимся морем», с чем, необходимо согласится, хотя сам путь к озеру у него, скорее всего, определён неверно.
42. Ayvazyan S. Urartian-Armenian Lexicon and Comparative-Historical Grammar, Yerevan, 2011. с. 26.

43. Paruck F. D. J. Sassanian coins, 1924 repr 1976. Wright E. The Eight Campaign of Sargon II of Assyria (714 B. C.), Journal of Near Eastern Studies, vol. 2, N3, 1943, с. 183. Սարգսյան ԱՍ, Սարգոն II-ի Ք. ա. 714 թվականի արշավանքի երթուղին․ Նոր լուծումներ մեկդարյա բանավեճին / Վէմ, 2(74), Երեւան, 2021. с. 185.
53 Крепость Ушкайа часто отождествляют с современным селом Оску (Osku, 37°54′49″N 46°07′22″E) в одной из ложбин Сохенда. Однако, это невозможно, поскольку оно находится не на перевале, а на тупиковом ответвлении от основной магистрали. Такое отождествление — очередной пример пренебрежения описанием топографии в источнике.
54

Бари-Сангибуту

55 После крепости Ушкайа Саргон прибыл в область (страну), имевшую двойное название: «Бари, … называемая Сангибуту». Возможно, это было объединение двух территориальных единиц. Вначале, когда Саргон говорит о стране Бари, он называет её «упованьем скота», и это наводит на мысль, что речь о гаваре Коговит армянской области Айрарат, поскольку название Коговит происходит от арм. слов [коги] «коровье, масло» и [овит] «долина». И, по-видимому, в него входила также территория будущего гавара Артаз. А затем, чуть далее, он вновь говорит о стране Сангибуту, назвав её «родиной храма». Исследователи, обычно помещают Сангибуту в окрестности оз. Урмия. Но в рамках рассматриваемой реконструкции, маршрут уже отдалился от этого озера, и, судя по всему, «родина храма» соответствовала соседнему с Коговитом будущему армянскому гавару Багреванд. Его название происходит от слов [баг] «бог» (можно даже реконструировать слово *баг(а)р «жрец») и [ванд] «местность», который был религиозным центром страны, и где находился храмовый комплекс Багаван (возможно, именно он и есть «первый город Сангибуту» — …unnate), а затем храм Св. Иоанна. Само название области, приведённое Саргоном, также, по-сути, является аккадским аналогом названия Багреванд, от аккад. sangû՝ «главный жрец» и battu՝ «окрестность города»44. Причём, надо заметить, что производные этого слова оставили свои следы в топонимии области. Так, на карте Генштаба указано село Зангезур (39°32′05″N 44°06′50″E), второй компонент -зур (-дзор) арм. «ущелье», в смысле «храмовое ущелье», река Зангемар (39°15′11″N 44°42′11″E), второй компонент -мар, возможно, арм. «ил», видимо, в смысле «храмовая илистая река».
44. The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago, 1964.
56 А к названию Бари, возможно, имеет отношение также информация, которую приводит Иосиф Флавий в «Иудейских древностях» ссылаясь на Николая Дамасского: «выше области Миниады находится в Армении высокая гора по имени Барис, на которой, по преданию, искало убежища и нашло спасение множество людей во время потопа» (Иосиф Флавий, Иудейские древности. I, 3, 6.). Скорее всего, Миниада это Манна, а Барис — гора Арарат. Между тем, гавар Багреванд как раз локализуется в обширной долине к югу от него.
57

Таруи и Тармакиса

58 Эти две крепости с похожими названиями находились в восточной части области Бари-Сангибуту. Оба названия настолько напоминают название современного Тебриза, что их часто пытаются идентифицировать с этим городом. Например, И. Дьяконов, в примечании к тексту Луврской таблички45 выразил мнение, что, возможно вместо Тармакиса «следует читать *Tarvakisa, а Е. Райт предлагал идентифицировать с Тебризом Таруи, и даже вместо формы оригинала Tar-ú-i записал Tawri46. Но, в рамках предлагаемой реконструкции, Тебриз не может соответствовать Таруи, поскольку он на территории Уишдиша. Но, возможно, зерно истины в этом есть и все три топонима происходят от одного урартского корня tara: tarai, taraiuḫi «крепкий, мощный»47. Т. е. Таруи, буквально означало «крепость», и может быть идентифицировано с будущим Даройнком — административным центром Коговита, и одной из мощных крепостей средневековой Армении (совр. Баязет на территории Турции). Что касается Тармакисы, то, возможно, это сложное слово, вторым корнем которого является арамейское слово maḵsā «налог». Т. е. название крепости могло означать *Taramakisa «крепость налога», в смысле, «таможня», сократившаяся в дальнейшем, до второго корня — Makis> Maku — Маку — город на северо-западной окраине Ирана. Что касается Тебриза (арм. Тавриз, Давреж), то нетрудно показать, что его название также является производным того же урартского корня: tarai > taurai (с арм. детерминативом u) > tauraiq (с показателем арм. множественного числа и местности -q) > taurais (в винительном падеже) > taures (переход ai > e).
45. АВИИУ, 49 #47.

46. Wright E. The Eight Campaign of Sargon II of Assyria (714 B.C.), Journal of Near Eastern Studies, vol. 2, N3, 1943, с. 184, примеч․ 55.

47. Меликишвили Г. А. Урартские клинообразные надписи // ВДИ, М. 1953, #1 с. 263. Ayvazyan S. Urartian Language, Yerevan, 2013, с. 111.
59

Аниаштания

60 Этот город Саргон называет «домом табунов», который находился на границе Сангибуту между Ушкайей и Тармакисой. Естественно полагать, что «дом табунов» должен был находится на ровной местности. Таковой на данном маршруте является долина Кара-Зиадина, на окраине которой находится село, с названием Байгр Бай Каризи (Bağır Bəy Kəhrizi), первый компонент которого напоминает тур. beygir «лошадь». Возможно, это не случайно, и в переводе на турецкий сохранился след древнейшего названия.
61

Кишпал

62 У подножья горы Кишпал (или Киштер?), находились город Улху и крепость Сардурихурда. К сожалению, эта часть таблички повреждена, и многое в этой части не поддаётся убедительной интерпретации. Но если следовать логике маршрута, то гора Кишпал должна соответствовать г. Арарат. В самом деле, древним названием Арарата, сохранившимся у Моисея Хоренского, является Азат. Иногда его воспринимают, как эпитет Арарата, в смысле «свободный», но название Кишпал наводит на мысль, что в данном случае это не слово азат «свободный», а иранское yazata48 «божественный» < yaz «преклоняться» < ПИЕ *ya «возбуждаться». Но в аккадском языке есть фонетически близкое к названию Кишпал слово kišpū означающее «колдовство», и, возможно, название Кишпал (в смысле «околдовывающий, чарующий») является аккадским переводом иранского названия Yazat «божественный». Это тем более возможно, что у Моисея Хоренского упоминание этого имени дано с частицей y (yAzat), которую обычно воспринимают как грамматический показатель, но в свете сказанного, возможно, что изначально эта была часть корня. Что касается городов, то там, где, по логике, они могли находиться, сейчас болотистая территория. Как известно, заболачивание связано с переувлажнением почвы, причиной которого во многих случаях является вмешательство в режим водотока49. Это согласуется с тем, что для этих городов Руса построил систему каналов, которые Саргон разрушил.
48. Nourai Ali, An Etymological Dictionary of Persian, English and Other Indo-european Languages, 2013, с. 531.

49. Ларешин В.Г. Шуравилин А.В. Пути снижения деградации и современные технологии повышения плодородия почв в антропогенных ландшафтах субтропической и тропической зон, Учебное пособие, Москва, 2008, с. 132.
63

Арцабия и Иртия

64 Саргон упоминает две горы, между которыми он отмерил — «положил» — 12 беру. Это образное выражение «положил» говорит о том, что движение было последовательным и энергичным, т. е. опять-таки — по прямой, что, в свою очередь, подсказывает, что движение было по равнине. В данной области таких размеров равнина единственная — Алескиртская долина. Если движение он начал от места храма Св. Иоанна, то 12 беру (около 85 км) приведут к западной оконечности равнины, к Элешкирту и «краям гор». В таком случае Арцабия (название которой, возможно, соответствует названию села Арцап) это гора Тапашейт (39°31′20″N 43°27′09″E), а Иртия, это самая выделяющаяся гора в окружающих хребтах — Бююк-Кёседагы (39°53′43″N 42°38′37″E, 3483 м).
65

Армарийали, Убианда, Уизуку

66 Область Армариали в том же тексте записывается также как Армарили. Из текстов Салманасара III известна также страна Арамале, которая, по-видимому, идентична этой. Как заметил ещё А. Манандян, топонимическим следом этой страны может быть название села Арабали50, указанное на Русской 10-вёрстной карте 1907 года: это название, скорее всего, не имеет отношения к арабам, а является вариантом Арамали, вследствие перехода m > b51. Кроме того, в том же районе на карте Генштаба указана речка Аранали (39°30′17″N 42°50′10″E). В таком случае, можно предполагать, что область Армарийали была в этом районе. Что касается горы Убианда, то, если Саргон двигался от Элешкирта, то этой горой могла быть восточная часть хребта Шариан, название которого, возможно, сохранило топонимический след названного Саргоном населённого пункта Шарни.
50. Манандян Я. О некоторых проблемах истории и географии древней Армении. Ереван, 1956, с. 60.

51. Медведская И. Н. Древний Иран накануне империй (IX—VI вв. до н. э.) История Мидийского царства. - СПб.: Петербургское Востоковедение, 2010, с. 106.
67 Далее Саргон пишет: «Я отправился из Армарийали, перевалил через гору Уизуку из пестрого мрамора, поросшую кипарисом, прибыл в Айаду». Можно надеяться, что речь о белой горе, которую можно будет идентифицировать. Правда, речь о пёстром мраморе, но мрамор, чаще всего, достаточно светлая порода, и, в конце концов, это должна была быть особая порода, если Саргон обратил на неё внимание. Данный регион вообще богат залежами мрамора, но именно в данном районе — на пути от Элешкирта к оз. Ван, есть гора Беязташ (39°35′35″N 42°27′32″E, 1975 м), что по-турецки означает «белый камень», и, судя по изображению Google Earth, он действительно покрыт деревьями, напоминающими кипарисовые.
68

Айаду

69 Поскольку поселения области Айаду были на берегу «волнующегося моря», очевидно, что речь идёт об оз. Ван: берега оз. Урмия очень пологие и не соответствуют описанию. Причём речь может идти именно о его северо-западных берегах: только здесь прибрежные возвышенности достаточно круты, чтобы поселения могли быть описаны, как находящиеся «на уступах больших гор». В противоположность этому, восточный берег пологий, южный, наоборот, настолько крутой, что дорога пролегает не по берегу озера, а по горам. Именно по северному и западному берегу локализовал Айаду Тюро-Данжен, и с ним соглашался Б. Пиотровский52. Кроме особенностей рельефа это подтверждается также некоторыми топонимическими соответствиями, которые заметил ещё А. Манандян: поселение Анзалиа, возможно это Анцавъ 10-вёрстной карты (современное село Герюшлю — у горы Анзаф, Anzaf, 39°01′46″N 43°13′28″E), поселение Цикарра, может соответствовать Скале Цаккаръ (ныне, по-турецки — Деликташ, Deliktaş, 38°55′16″N 43°02′00″E).
52. Пиотровский Б. Б. Ванское царство, М. 1959, с. 106.
70 Кроме того, поселение Арзугу, это, с большой вероятностью, армянская Арцке (ныне Адилджеваз), а крепость Аргиштиуна это, Арчеш (ныне Эрджиш). Это было замечено ещё М. Никольским, затем А. Манандяном53, Б. Пиотровским54. А гору Арциду, на которой она находилась, можно идентифицировать с современной г. Арсорик (39°01′37″N 43°37′41″E).
53. Манандян Я. О некоторых проблемах истории и географии древней Армении. Ереван, 1956., с. 60.

54. Пиотровский Б. Б. Ванское царство, М. 1959, с. 106.
71

Аллуриа, Калланиа, Иннайа

72 Далее Саргон «отправился из Айаду, перешел реки Аллуриа, Калланиа и Иннайа». Эти три реки, судя по тексту, должны были быть рядом. Несколько маленьких речек, впадающих в озеро есть у самой его западной оконечности. Некоторые совсем незначительные, но среди них есть три более-менее крупных, по близости от г. Ахлат. Первая, к востоку от города, так и называется — Улудере, по-турецки: «большой ручей». Будучи первой по пути из Айаду, она должна была бы соответствовать Аллуриа Саргона. И, можно заметить, что современное турецкое название является переводом древнего названия. В самом деле, в названии Аллуриа ал- может соответствовать урарт․ al- «господин», al(a)su(i)- «большой»55) ср. также ПИЕ *al- «расти, расширяться», а второй корень ур(иа) может быть ПИЕ *ur- (*wer-) «течение, вода, река». Заметно фонетическое подобие первого корня: возможно, есть ностратическая связь, ср. ностр. *wol⟨a⟩ «большой»56.
55. Ayvazyan S. Urartian Language, Yerevan, 2013, с. 79.

56. Иллич-Свитыч В. М. Опыт сравнения ностратических языков, т. II, М. 1976, с. 109, пункт 350.
73 Название следующей реки, к западу от Ахлата, которая, должна была бы соответствовать Каллании, на карте, к сожалению, не указано. Однако её расположение вблизи г. Ахлата, и попытка этимологизации названия города даёт дополнительную информацию, поскольку, кроме реки Калланиа, Саргон упоминает также поселение Калланиа, и крепость Калланиа, которые, логично предположить, что располагались на одноимённой реке.
74 Современное название города арабское, причём основанное на народной этимологии57, в смысле «смешанный» араб. achlatt58, поскольку во времена арабского господства, население города было смешанным: армяне, персы, арабы. Старое, армянское название города Хлат. Однако в ряду десятков вариантов этого названия есть и «Келат», который, возможно, сохранил начальную фонему. В таком случае уже можно предположить, что два названия: крепости, упомянутой Саргоном, и современного города — однокоренные. И этим корнем может быть арм. կալ [кал] «держать, хватать» < ПИЕ gēu-lo, который часто выступает с детерминативом -n-, и который является корнем таких слов, как կալանք [каланк] «арест, заключение в крепость», կալան [калан] «панцирь, ножны». Т. е., название Калланиа, по-видимому, происходит от нарицательного калан «крепость» (ср. также параллель с рус. держать > держава, крепость), и можно предположить следующую трансформацию этого названия: кала(н) «крепость» > Кала(н)(иа) > Кела(т) (с детерминативом «т») > Хлат > Ахлат (что касается первой гласной, то в ряду вариантов названия города известен и вариант Халат). Таким образом, именно этот город, мог быть крепостью Каллания, упомянутой в тексте, а следовательно, и река, протекающая мимо могла быть одноимённой.
57. Հակոբյան Թ. Խ․, Մելիք-Բախշյան Ստ. Տ. Բարսեղյան Հ.Խ. Հայաստանի եւ հարակից շրջանների տեղանունների բառարան, ԵՊՀ, Երեւան, 1986.

58. Rajki András, Arabic dictionary [with etymologies], Version 2.1, 2005.
75 Что касается ещё одного топонима Каланиа — поселения, то, возможно, оно находилось чуть ниже крепости, приблизительно там, где сейчас находится посёлок Кале, название которого, скорее всего, имеет лишь случайное сходство с клинописным названием, поскольку здесь это турецкое слово кале, тоже означающее «крепость», но заимствованное59 из арабского kala «охрана»60: на территории этого посёлка находятся руины османской крепости. И эта крепость не могла иметь отношения к урартской, поскольку последняя, по словам Саргона, находилась на высоте 60 м, над уровнем озера. И вообще, посёлков с названием Кале на территории Турции множество — на месте многих крепостей.
59. Магазаник Д. А. Турецко-русский словарь, М. 1945.

60. Rajki András, Arabic dictionary [with etymologies], Version 2.1, 2005.
76 Название третьей реки Иннайа, кажется, не оставило отчётливых топонимических следов. Возможно, оно как-то связано с названием озера Назик, водами которого река питается, если предположить их родство через ПИЕ корни nāus- «корабль», или snā- «струиться». Ср. также лат. inno «течь».
77

Уайаис

78 Далее Саргон «прибыл в Уайаис, его опорную область, конец пределов Урарту, что рядом с Наири». Тюро-Данжен локализовал эту крепость на месте современного Битлиса. В дальнейшем, однако, на основании ряда нестыковок многие отказались от этой идентификации. Но причиной этих нестыковок является то, что, начиная ещё, опять же, с Тюро-Данжена, урартскую крепость Уайасис отождествляют с крепостью с созвучным названием Уаси. Но если отказаться от такого отождествления, то нестыковок можно избежать, что допускает А. Иванчик61. Правда он считает, что, в таком случае, основанием для отождествления Уайаиса с Битлисом останется лишь плохо сохранившаяся надпись с о. Ахтамар, однако, с этим нельзя согласиться: лучшим основанием является сама логика реконструкции основной части маршрута, со многими топографическими и топонимическими идентификациями, которая и довела до Битлиса.
61. Иванчик А. И. Киммерийцы и Урарту накануне восьмого похода Саргона II, М. 1990, с. 13.
79

Мусасирский поход

80

Хубушкия

81 Локализации Мусасира и Хубушкии взаимосвязаны. Можно сказать, что на сегодня сформировался порочный круг: исследователи локализуют один из этих двух городов на основе локализации другого, которую они считают доказанной. Это действительно очень серьёзная проблема, всесторонний обзор и анализ которой выходит за рамки данной статьи. Ниже приводятся основные аргументы, по крайней мере в рамках рассматриваемой задачи — реконструкции маршрута Саргона.
82 Итак, Саргон выходит из Уайаиса, и, где-то уже на пути в Ассирию, в области Янзу страны Наири его встречает вышедший навстречу царь, имя которого также было Янзу. Кратчайшая дорога из Битлиса в сторону Ассирии проходит через Сиирт. Уточняется, что место встречи было на расстоянии 4 беру (около 30 км) от столицы Хубушкии. Однако каково расстояние от Уайаиса до места встречи, не указано, хотя исследователи, зачастую, полагают, что встреча была на границе Уайаиса. Но почему вообще царь Наири вышел встречать Саргона? Значит его известили о том, что он пройдёт по данной дороге. Ведь он мог пойти по другой дороге, например, назад и в обход оз. Ван с юга. Из этого следует, что гонец, который принёс Янзу эту информацию вышел из района Битлиса одновременно с Саргоном, убедившись, что он двинулся именно в этом направлении. Предположим, что они встретились на границе Уайаиса, как это предполагает Тюро-Данжен. Учитывая рельеф, это должно было быть приблизительно в 40—45 км от Битлиса, где дорога выходит из ущелья и разветвляется, у села Ешилчевре (Yeşilçevre, 38°07′56″N 41°45′03″E). До этой точки дольше дня пути: правда спуск, но дорога в узком ущелье, а войска устали и, вдобавок, обременены трофеями. Скорее всего за первый день Саргон дошёл бы до места села Ешилюрт (Yeşilsirt, 38°13′51″N 41°55′39″E), где ущелье немного расширяется, и можно переночевать. До точки встречи Янзу двигался 30 км: это тоже примерно день пути, хотя он мог двигаться быстрее: его отряд, скорее всего, был чисто кавалерийским, а войско Саргона имело ещё и пехотные части. Гонец должен был пройти сумму этих путей. Нам неизвестен уровень почтовой службы в то время, но, предположительно, гонец мог двигаться вдвое быстрее войск. Т. е. пока Саргон дошёл бы до Ешилюрта, гонец дошёл бы до Хубушкии, а на следующий день Саргон дошел бы до места встречи — Ешилчевре. В таком случае Хубушкия могла бы быть в районе Сиирта. По-видимому, примерно такие расчёты обусловили локализацию Тюро-Данженом Хубушкии в Сиирте.
83 Однако есть дополнительные обстоятельства, не позволяющие локализовать Хубушкию в Сиирте. Прежде всего, нет никаких указаний, что встреча произошла именно на границе Урарту и Хубушкии. Но самое главное, это ожидаемое Саргоном прибытие царя Мусасира Урзаны или его гонца. Как Урзана мог узнать, что Саргон находится в Хубушкии (или собирается туда), чтобы прибыть к нему? Его должен был предупредить гонец, как тот, кто предупредил Янзу. Примем, что вечером дня встречи Саргон прибыл в Хубушкию, день провёл там, а уже на следующий день, уже отбывая из города, он констатирует факт, что Урзана не прибыл и «ни разу не послал своего гонца, чтобы спросить о моем благополучии». Конечно, это был лишь повод, чтобы ограбить урартскую святыню, но он, скорее всего, отражает реальные события.
84 Итак, после отбытия из Битлиса (Уайаиса) прошло 4 дня. Тут очень помогло бы, если бы было известно точное расположение Мусасира. Но для последующих расчётов достаточно будет знания даже приблизительного места. Предположим, оно было там, где сегодня локализует его большинство исследователей — в Мергасуре. От Битлиса до Мергасура примерно 300 км по очень плохим дорогам: войска бы передвигались никак не более 35 км в день, а гонцы, примерно, 70 км. Следовательно, от Уайаиса известие дошло бы до Мусасира, в лучшем случае, за 4 дня, когда Саргон уже отбывал от Хубушкии (Сиирта), а гонец Урзаны достиг бы этой Хубушкии ещё через 3 дня: ему нужно было бы проехать примерно 200 км. Такие расчёты должен был бы сделать и Саргон, и, если в момент отбытия из Хубушкии он убедился, что Урзана не прибыл, значит в этот момент он находился значительно ближе к Мусасиру (место которого, в отличие от нас, он знал точно), поскольку ожидал, что могло успеть прибыть больше одного гонца: «ни разу не послал своего гонца», и даже сам Урзана, дабы поцеловать его ноги.
85 Из этого следует, что Хубушкия не могла находится в Сиирте, а была значительно дальше к югу. Рельеф тут очень изрезан, но скорее всего Саргон предпочёл бы кратчайшую дорогу, на Ширнак. Как было показано, Урзане было необходимо ещё 3 – 4 дня, за которые Саргон прошёл бы ещё около 120 км. От Сиирта до Ширнака около 80 км. Разумеется, до другой точки встречи Урзана должен был бы двигаться по другой дороге, более длинной, но, поскольку здесь рельеф сложен из более-менее параллельных долин, разница была бы небольшой. Вероятно, Уразана должен был двигаться по дороге Хаккяри—Ширнак и Саргон мог ожидать, что Уразана встретит его в Ширнаке. Но он туда не прибыл. После Ширнака дорога снова разветвляется: одна ведёт в долины гор, другая — на равнину. Естественно было бы двигаться по лёгкой и короткой дороге — на равнину, на Захо (Заху, Zakho, 37°08′34″N 42°41′13″E). Кроме того, если бы он пошёл по долине он не только удлинил бы дорогу: дорогу в Мусасир не преграждала бы какая-либо серьёзная гора, которую, можно было бы счесть за Арсиу.
86 Таким образом он должен был дойти до Захо. А учитывая удобное расположение этого города на равнине и дорожном узле, можно предположить, что столица Наири Хубушкия находилась именно здесь: возможно на островке посреди реки Хабур, с созвучным названием, где сейчас руины крепости (37°08′30″N 42°41′00″E). В таком случае, царь Янзу вышел встречать Саргона в направлении на северо-запад и встретил где-то в районе Сильопи (Silopi). Естественно предположить, что область Янзу могла соответствовать равнине Сильопи.
87

Мусасир

88 Тюро-Данжен локализовал Мусасир в районе современного турецкого города Юксекова. В дальнейшем стали предлагаться всё более южные локализации, и на сегодня самой распространённой является вариант в районе Сидекана, на холме с созвучным названием Муджесир (Qalat Mujeser, 36°47′40″N, 44°37′37″E), где были найдены базы колонн, предположительно урартского типа. Название приводится в различных вариантах: Mujesir, Mudjesir, Muğesir62, но неясен источник этих вариантов. В таком виде он действительно напоминает историческое название, но на одной из карт 1919 г., приведённой К. Раднер место называется Mergasur. На военной карте США 1943 г. Merga Sori, Google Earth даёт вариант Mergasur, на картах Генштаба оно называется Мерге или Мергесор, а когда первый слог названия оказывается Мер-, а не — Му- созвучие с историческим названием существенно уменьшается.
62. Salvini M. Musasir. B. Archäologisch // RlA, 1993-1997, с. 446:
89 Некоторые авторы замечают, что название Муджесир не этимологизируется на курдской или арабской основе63, что неявно говорит в пользу его древности. Но, опять же, источник этого варианта неясен, а вышеприведённые варианты с карт последних 100 лет вполне этимологизируются на армянской основе как մրգի ձոր [мрги дзор] «ущелье фруктов», или մարգի ձոր [марги дзор] «ущелье грядок». Можно предложить этимологию второго компонента и на основе тур. sur- «стена», но тогда неясен смысл первого компонента, и поэтому этот вариант менее убедителен. Кстати, недалеко от г. Захо, на территории Иракского Курдистана есть ещё одно село с таким названием: Мергасур (Merga Soor, Mirgah Sur, Зуек, 37°07′54″N 42°53′41″E), то есть, вряд ли мы имеем дело с переосмыслением древнего аккадского названия: налицо типовое современное (в исторических масштабах региона) название.
63. Russell H. F. Shalmaneser's Campaign to Urarṭu in 856 B.C. and the Historical Geography of Eastern Anatolia According to the Assyrian Sources // Anatolian Studies, Vol. 34 (1984), pp. 171—201, с. 177.
90 И ещё одно, немаловажное, обстоятельство. Саргон, конечно, был решительным и вспыльчивым человеком, но безумцем не был: какой был смысл штурмовать вместе с кавалерией высокие перевалы, если до Мусасира вела караванная дорога из равнины? Он мог бы спуститься с армией на равнину, а затем спокойно направиться в Мусасир по удобной дороге. Наконец, Мусасир хоть и был буферным царством, но всё же был святилищем Халди, а не Ашшура, и должен был быть на территории, которую Урарту могло контролировать хотя бы чуть надёжнее, чем Ассирия. Из этого следует, что Мусасир должен был быть чуть ближе и доступнее со стороны Урарту, чем со стороны Ассирии.
91 Таким образом, наиболее распространённая на сегодня локализация Мусасира практически ни на чём не основана, и имеет смысл продолжить попытку реконструкции маршрута Саргона на основе топографических данных, содержащихся в Луврской табличке.
92 Итак, из Хубушкии, локализованной в г. Захо, основная часть армии направляется в Ассирию, а Саргон с конным полком в 1000 бойцов и со своей личной колесницей направляется в Мусасир. Основным указателем направления является «могучая гора» Арсиу, которую он преодолел: без идентификации этой горы никакие рассуждения не помогут в локализации Мусасира. К счастью, сделать это удаётся. После Захо можно было пойти по дороге на Батуфе (Batifa, 37°10′33″N 43°01′00″E) и далее на север-северо-восток, с выходом на дорогу к Хаккяри. Кажется, эта дорога сравнительно лёгкая, хотя чуть длиннее. Но, Саргон, по-видимому, предпочёл более короткую (как и в начале похода — с восхождением на Симиррию), через Имадийе (Amadiyah, 37°05′04″N 43°29′20″E), после которой дорога сворачивает на север. Здесь дорогу преграждает гора Перасия (Parasiya, 37°08′13″N 43°31′51″E, 2331 м) — вытянутый с запада на восток небольшой хребет с крутыми склонами, название которого, определённо, похоже на Арсиу. Особенно без начального p-: заметим, что после Парды это второй случай, когда современное название отличается от оригинала начальной p-. Более того, кажется, данный топоним образован от того же ПИЕ корня pār- «быть видимым», но с детерминативом s-: возможно, в смысле «видная гора». Сохранение начальной буквы в одном случае и выпадение — в другом, может объяснятся этнической пестротой региона. Эту гору можно обойти с запада, но это тоже обходной путь. Другая дорога идёт вдоль горы. Саргон сообщает, что он со всем войском поднялся на Арсиу, и тут же сообщает, что подъём на неё «как на иглу, невозможен». Это кажется противоречием, но в принципе вполне объяснимо, именно для этой горы, которую можно преодолеть по довольно трудному (для кавалерии) траверсу, без подъёма на собственно вершину.
93 Затем дорога подходит к Большому Забу в районе посёлка Кара (Karah, 37°10′23″N 43°37′38″E). Саргон сообщает, что после перехода Заба, который местные жители называли Эламуния, он прошёл между четырьмя высокими горами: Шейаком, Ардикши, Улайау и Аллуриу. Первые три убедительной идентификации не поддаются, хотя название первой, возможно, сохранилось в названии села Шюке (Dilekli, 37°19′37″N 43°57′54″E) в ущелье высокой вершины Киродженбени (3263 м). Но Аллуриу, сильно напоминает название реки Аллурия в Айаду. Можно предположить, что если первый топоним в турецкой среде приобрёл форму Улудере «большой ручей», то и второй мог быть трансформирован аналогично. И действительно, в северо-восточном направлении от точки предположительной переправы возвышается высочайшая вершина региона Улудорук (Решко, Uludoruk, 37°29′08″N 44°00′18″E, 4168 м) «большая вершина».
94 А после этой горы дорога выходит на болотистую долину Гавара (как её называл Тюро-Данжен, следуя историческому названию) — современная Юксекова (тур. «высокая долина»), которой, по-видимому, и соответствует центральная часть страны Мусасир. Таким образом, реконструкция маршрута с акцентом на топографические факты, и с применением современных инструментов, привела к той же локализации, что и у Тюро-Данжена, более века назад.
95 Следует обратить внимание ещё и на следующее обстоятельство. Как известно, топоним Мусасир этимологизируется, как «выход змея», от аккад. mūṣû «выход» и ṣēru «змей», ṣirtu «змея». Территория долины Юксекова примерно соответствует историческому армянскому гавару Ворсиранк. В этом топониме -анк, это топонимообразующее окончание, т. е., основой является ворсир-, в котором, как нетрудно заметить, вторая часть совпадает с со второй частью аккадского названия Мусасир, т. е. «змей». Что касается первой части, то, возможно (при условии первоначально сдвоенной согласной), оно происходит от ПИЕ *perk- «вскрывать, разрывать», т. е. арм. Ворсиранк, оказывается частично локализованным вариантом аккадского названия. Любопытно также значение «разрывать» корня *perk-. В этом случае название Ворсиранк может быть интерпретировано также как «страна разрывающих змей» и рассматриваться в контексте «змееборческого мифа», отголосок которого есть и в армянской мифологии. И в этом свете по-иному смотрится также и название Мусасир.
96 На нахождение здесь Мусасира указывают и другие топонимы. Так, название речки Масира, левого притока Большого Заба (37°48′06″N 44°14′10″E), протекающей севернее Юксековы, может быть интерпретировано как результат гаплологического сокращения названия Мусасир, с армянским окончанием родительного падежа -а. Что касается первой гласной, то первый слог mūṣû в чикагском словаре сравнивается со словом aṣû «отбыть, выйти», то есть первая гласная вполне могла перейти в a. Есть ещё село Месиро64 (Masiro, 37°15′55″N 44°38′58″E), расположенное значительно южнее Юксековы. Таким образом, налицо топонимические следы, которые могут приблизительно очертить северные и южные границы царства. Наконец, Салманасар III сообщает о захвате укреплённого города страны Мусасир Цапариа, сильно напоминающее современное название хребта Сипирез (37°28′54″N 44°31′50″E) на южной оконечности долины. Любопытны и некоторые другие топонимы, например г. Мушан (37°31′56″N 44°28′01″E) и одноимённые развалины рядом: есть ли связь с аккад. mūṣû «выход»? Безусловно, эти и другие вопросы нуждаются в отдельных детальных исследованиях.
64. Սարգսյան ԱՍ․, Սարգոն II‑ի Ք. ա. 714 թվականի արշավանքի երթուղին․ Նոր լուծումներ մեկդարյա բանավեճին / Վէմ, 2(74), Երեւան, 2021, с. 222.
97 Наконец, что касается центра страны г. Мусасир, то его имеет смысл искать вблизи от современного центра Юксековы (Гавара), поскольку центры областей редко меняются, будучи обусловлены, как и дороги, особенностями рельефа. Но, скорее всего, он должен был бы находится на склонах соседних гор: вряд ли в те века стали бы строить город на равнине, если рядом есть возвышенность. В этом смысле представляет интерес посёлок Inanlı (тур․ «верующий») в 3 км к с-з. от Юксековы․ До 1946 г. он назывался Халане (Halane, 37°35′28″N 44°14′06″E), что по-курдски (курманджи) означает «привет». Ощущается, что турецкое название является фонетической трансформацией прежнего, курдского названия, являясь его переосмыслением. Однако, возможно, курдское название само является переосмыслением другого турецкого слова yılan «змея», соответствуя, т. о., второму корню названия Мусасир, и это может означать, что столицу Мусасира имеет смысл искать в окрестностях этого села.
98

Андарутта и Хиппарна

99 Что касается обратной дороги Саргона из Мусасира, то, скорее всего он возвращался приблизительно по той же дороге, за исключением того, что, скорее всего, предпочитал более лёгкие тропы. Есть определённая неясность относительно конечного участка, особенно, связанная с идентификацией перевала Андарутты и города Хиппарна, напротив которой он вышел и вернулся в Ассирию.
100 Тюро-Данжен, и многие другие авторы вслед за ним считали, что речь о проходе города Дихок. Однако в последние годы было предложено новое прочтение названия города, как Хиптуна65, поскольку это согласуется с локализацией Мусасира в Мергасуре, и, кроме того, даёт возможность идентифицировать его с известным из средневековых источников городом Тель-Хафтун, который локализуют в районе долины Дашт-и Харир (Dasht-i Harir, 36°33′20″N 44°20′18″E).
65. Marf D. A. Re-Identifying the Ḫiptunu Town and Andaruttu Mountain, с. 127.
101 Однако это довольно спорное решение. По сути, это равносильно совмещению перевала Андарутты с перевалом Киррури. Между тем, если из перевала Андарутты выходили к городу Хиппарна, то после Киррури выходили к Арбеле66. Но самое серьёзное возражение возникает из местоположения Тель-Хафтуна. Якут аль-Хамави так описывает его: «Тель-Хафтун маленький город в области Эрбиля. Караваны останавливаются здесь во второй день пути из Эрбиля в Атербиджан. Тель-Хафтун находится среди гор...»67. И, например, Д. Марф так и поступает, локализовав Тель-Хафтун (а значит и город, упомянутый Саргоном) за хребтом Барадост, у горы Хандрен (Handren, 36°33′47″N 44°38′07″E, 2597 м) в 10 км к ю-з от села Хаудиан (Haudian, 36°42′09″N 44°28′25″E). Тогда как Саргон сообщает, что «через перевалы Андарутты, горы трудной, против города Хиппарны/Хиптуны я вышел благополучно, вернулся в мою страну», т. е., создаётся впечатление, что, когда выходили к городу, перевал оставался сзади. А при такой локализации до равнинной Ассирии остаётся ещё около 70 км с несколькими перевалами, и, как минимум, 2 дня пути. Кроме того, хотя гора Хандрен довольно высокая (относительная высота почти 2000 м), дорога проходит у её подножия и ничего сложного не представляет. И вообще, как может быть «трудной» караванная дорога? Но основная, на сегодняшний день, локализация на краю равнины (36°39′N, 44°15′E)68. В этом варианте слова Саргона «… против города … я вышел…» уже где-то уместны (хотя предполагаемое место города скорее сбоку, чем напротив перевала (Спилак, Spilk), но теперь уже оно противоречит описанию Якута аль-Хамави, поскольку, согласно ему, город Тель-Хафтун находился «среди гор».
66. АВИИУ, 27.

67. Marf D. A. Re-Identifying the Ḫiptunu Town and Andaruttu Mountain, с. 129.

68. Zadok R. West Semitic Toponyms in Assyrian and Babylonian Sources // Y. Avishur and J. Blau (eds.), Studies in Bible and the ancient Near East presented to S.E. Loewenstamm. Jerusalem: Rubinstein, pp. 163—179, 1978, с.170, Radner K. Between a rock and a hard place: Muṣaṣir, Kumme, Ukku and Subria - the buffer states between Assyria and Urar†u // Biainili-Urartu, The Proceedings of the Symposium held in Munich 12-14 October 2007, Peeters, 2012 с. 248.
102 Таким образом, на данный момент, новая локализация упомянутого Саргоном города неубедительны, и предпочтительным представляется старая локализация — в Дихоке. Тем более, что этот маршрут, короче, чем маршрут через Спилак. Что, впрочем, не исключает прочтения названия города как Хиптуна, а лишь ставит под сомнение идентификацию со средневековым Тель-Хафтуном. Но и локализация в Дихоке, возможно, должна быть уточнена. Скорее всего, перевалом горы Андарутты считался не проход Дихок, через Джебель аль-Абйяд (Jabal Abyaḑ, 36°52′20″N 43°00′10″E) — его относительная высота максимум 150—200 м, его трудным никак не назовёшь — а данный проход, совместно с перевалом через хребет Тенге-Дария, название которого тоже отдалённо напоминает название Андарутта, или даже весь комплекс перевалов хребта Карадаг, между широкими долинами Большого Заба и Хабура, включая перевал Савара-Тука (Suwarah-Tukah), с относительной высотой (по отношению к Дихоку) более 700 м.
103 И ещё одно наблюдение: эти горы выделяются своим лесным покровом, который есть не на каждой дороге в регионе: в частности, перевал Спилак безлесный. «Лес» по-армянски [антар], а «лесистый» — [антарут], от ПИЕ *sm-doru: *sm- «вместе» *dəru- (*deru) «дерево»69. Д. Марф замечает, что есть урартское имя Андариа, в Урартском пантеоне есть божество Адарута (a-da-ru-ta-a) и, следуя М. Сальвини, считает, что речь идёт об обожествлении горы70. Если оставить в сторону различие в именах Адарута и Андарутта, то вышеприведённая гипотеза вполне «встраивается» и в эту логику. Лес тоже мог быть обожествлён, как природная стихия, а понятия, типа «гора», «цветок», «лес» и др. в качестве имён достаточно распространены. Среди армян встречаются, например, первые два, в латинской среде есть имя Silva «лес», и поэтому, можно представить, что когда-то и среди армян, которые скорее всего уже в те века проживали в этом регионе, бытовало подобное имя.
69. Ջահուկյան Գ․ Հայերեն ստուգաբանական բառարան․ Երեւան, 2010. с. 62.

70. Marf D. A. Re-Identifying the Ḫiptunu Town and Andaruttu Mountain, с. 128.
104

Заключение

105

Маршрут 8-го похода Саргона II, реконструированный с опорой на топографические данные, содержащиеся в его письме к богу Ашшуру, по протяжённости оказался наиболее близок к реконструкции Ф. Тюро-Данжена, а на некоторых участках практически совпадает с ним: особенно, на отрезках в начале пути и после отбытия из Айаду. Однако средний участок маршрута в новой реконструкции оказался значительно протяжённее, охватив значительную часть северо-запада современного Ирана. Вместе с тем, большое число топонимических отождествлений, в некоторых случаях — практически идентичных, таких как: Зирдиакка — Зардак, Маллау — Марау, дополнительно к топографическим данным подтверждают правильность реконструкции.

106 Примерные результаты по отдельным участкам маршрута приведены в таблице. Длины участков даны по реконструкции на основе Google Earth. Количество дней без передвижения добавлено, исходя из анализа событий, описанных в источнике.
107
Начальный пункт участка Конечный пункт участка Длина (км) Расстояние от начала (км) Скорость (км/день) Длительность (дн.) Длительность (дн. округл.) Дни без движения Прибл. дата Дни от начала
Калху Бол. Заб 16.8   40 0.4 0   01. июль 0
Бол. Заб Мал. Заб 67.4 84.2 40 1.7 2   03. июль 2
Мал. Заб Куллар 101.0 185.2 30 3.4 3   06. июль 5
Куллар Сумбу 82.8 268.0 40 2.1 2   08. июль 7
Сумбу Симирриа 100.0 368.0 20 5.0 5   13. июль 12
Симирриа Симирриа 14.5 382.5 20 0.7 1   14. июль 13
Симирриа Симирриа 78.7 461.2 30 2.6 3 2 19. июль 18
Симирриа Зирдиаккка 67.6 528.8 30 2.3 2 1 22. июль 21
Зирдиаккка Панзиш 210.0 738.8 40 5.3 5 1 28. июль 27
Панзиш Иштараура 120.0 858.8 40 3.0 3 1 01. авг. 31
Иштараура Уашдирикка 14.8 873.6 20 0.7 1   02. авг. 32
Уашдирикка Иштараура 14.8 888.4 30 0.5 0 1 03. авг. 33
Иштараура Уауш 125.0 1013.4 40 3.1 3   06. авг. 36
Уауш Зимур 44.5 1057.9 40 1.1 1   07. авг. 37
Зимур Ушкайа 137.0 1194.9 30 4.6 5   12. авг. 42
Ушкайа Тармакиса 218.0 1412.9 30 7.3 7   19. авг. 49
Тармакиса Улху 56.9 1469.8 30 1.9 2 2 23. авг. 53
Улху Арцабиа 54.2 1524.0 30 1.8 2 1 26. авг. 56
Арцабиа Иртиа 75.5 1599.5 40 1.9 2 1 29. авг. 59
Иртиа Убианда 18.5 1618.0 30 0.6 1 1 31. авг. 61
Убианда Арзугу 152.0 1770.0 30 5.1 5 1 06. сент. 67
Арзугу Уайаис 84.8 1854.8 30 2.8 3 1 10. сент. 71
Уайаис Янзу 242.0 2096.8 30 8.1 8 1 19. сент. 80
Янзу Хубушкиа 29.9 2126.7 20 1.5 1   20. сент. 81
Хубушкиа Калху 150.0 2276.7 20 7.5 8 1 29. сент. 90
108 Таким образом, в течение похода 714-го года ассирийская армия примерно за 90 дней прошла около 2280 км.
109

Приложение

110

Реконструкция маршрута похода Салманасара III 856 г. д. н. э.

111

Поскольку в описании маршрута похода Салманасара III 856 г. д. н. э. есть общие с походом Саргона II топонимы, часто исследователи анализируют их параллельно. Ниже приведена схематическая реконструкция этого похода. Основное внимание уделено спорным участкам, а также тем топонимам, которые были рассмотрены при реконструкции маршрута Саргона. Но надо учесть, что в отличие от луврской таблички, в тексте описания похода Салманасара, наиболее полно представленном на монолите из Тушхана (Карха) 71, почти нет топографических данных, потому приходится, как обычно, исходить в основном из внутренней логики изложения и топонимики. При этом, надо учитывать возможность неравномерности и нелинейности изложения в источнике. Так, когда мы читаем, что он завоевал страны «от Энзите до Сухиу,2) от Сухну до Мелиду, от Мелиду до Дайаэни, от Дайаэни до Арзашкуна, от Арзашкуна до Гильзану, от Гильзану до Хубушкии»72 мы не можем быть уверены, что завоевание происходило именно в этой последовательности. Например, в более детальном изложении из Карха не указан Мелид, а в надписи «Чёрного обелиска» после Сухну вместо Дайаени упомянута страна Тумме. Однако, к примеру, А. Манандян располагает их все в один ряд и анализирует такую последовательность стран73, которая нигде не упоминалась.

71. АВИИУ, 27.

72. АВИИУ, 31.

73. Манандян, О некоторых проблемах истории и географии древней Армении. Ереван, 1956. с. 27.
112

Ишуа и Энзите

113 Начало похода было направлено на запад, к Евфрату. Затем Салманасар прибывает в Бит-Замани (Амид) и превалив через Восточный Тавр спускается к Энзите в стране Ишуа. Перевал этот, по-видимому, был у горы Али (38°18′24″N 39°45′27″E).
114 Почти несомненно, что Ишуа соответствует хет. Исува, урарт. Цупани и арм. Цопку, а Энзите, это арм. Андзит74. До недавнего времени этот объект сохранял своё название в виде Тил-Энзит (Till-Enzit). Г. Киперт локализовал его в 13 км на юго-запад от нынешнего Харпута75. Но ныне на этом месте село Доганкуш (Doğankuş, 38°34′53″N 39°18′27″E), причём на равнине. Скорее всего крепость была в полутора километрах от неё на юг, на холме у села Икизтепе (Ikitepe, 38°34′10″N 39°19′28″E).
74. АВИИУ, 10 #36.

75. Kiepert H. Formae orbis antiqui, 36 Karten mit kritischem Text und Quellenangabe, V. Syria. Mesopotamia. Assyria. Armenia. Berlin, с. 8.
115

Сухму и Дайаени

116 И. Дьяконов замечает схожесть этого топонима с грузинским наименованием Армении и располагает в районе Эрзинджана76. С этой локализацией можно согласится, но, чтобы данный топоним рассматривать, как источник грузинского наименования Армении, надо предположить метатезу. С другой стороны, очень похожий топоним известен из армянской истории. Дело в том, что северная часть приведённой в «Ашхарацуйц»-е — «Армянской Географии» — армянской области Цопк, т. е. упомянутой Салманасаром Ишуа, называлась — Цопк Шахуноц (Шахуни) арм. Ծոփք Շահունոց77 (Շահունի) (Фавстос Бузанд, История Армении, 4. 24, Փաւստոս Բուզանդ, Պատմութիւն Հայոց, Դ, ԻԴ). Схожесть с названием Сухму очевидна, особенно, если учесть, что есть также вариант написания «Сухни»78. Согласно «Ашхарацуйц»-у настолько на север, до Эрзинджана территория Цопка не доходила. Но «Ашхарацуйц» — средневековый документ, и, не исключено, что во времена Салманасара часть территории Эрзинджана — западная часть области Высокая Армения (гавары Ани, Даранаги, Музур) могла быть частью Шахуни, по крайней мере до долины Эрзинджана, поскольку у следующей страны — Дайаени — Салманасар оказался, «спустившись» из Сухму, следовательно, он должен был оказаться в более высокой, по сравнению с Дайаени, местностью. Причём, он разрушил Сухму «до её пределов», т. е. прошёл от края до края. Следовательно, по всей вероятности, вся эта высокая страна была областью Внутреннего — Армянского Тавра. А «спустился» Салманасар уже в долину Эрзинджана, которая в то время, видимо, была в составе Дайаени, и которая с большой вероятностью тождественна области Тайк Великой Армении79, хотя были предложены и другие локализации, например, в среднем течении Арацани80. Т. е. в логике данной реконструкции, Дайаени включала и бОльшую часть Высокой Армении начиная от Эрзинджана и на северо-восток, кроме гавара Карин (совр. Эрзурум), который, по-видимому, был в составе области, соответствующей средневековому Айрарату.
76. АВИИУ, 27 #12.

77. «...ընդ Աղձնիս եւ ընդ Ծոփս մեծ, ընդ Անգեղ տունն եւ ընդ գաւառն Անձտայ ընդ Ծոփս Շահունոց...»

78. ARAB I. сс. 235—237.

79. Пиотровский Б. Б. Ванское царство, с. 31.

80. Կարագեոզեան Յ․ Սեպագիր տեղանուններ (Այրարատում եւ հարակից նահանգներում)։ Երեւան, 1998 с. 21.
117 В отличие от пути Саргона, проследить с точностью до той или иной дороги маршрут Салманасара невозможно, вследствие отсутствия топографических данных. Исходя из его слов, что он Дайаени тоже покорил «до пределов», можно предположить, что после Ишуа он прошёл через совр. Хозат (Hozat, 39°06′08″N 39°13′53″E), вступил в Кемах (Kemah, 39°36′42″N 39°02′11″E), затем из бассейна Евфрата перешёл в бассейн Чороха до долины реки Олти и через долину реки Тортум вернулся на юг. Где-то здесь он вышел из Дайаени и подошёл к царскому городу Арраму урартского — Арзашку.
118

Мелиду и Тумме

119 Эти две страны в контексте похода третьего года Саламанасара III самые проблемные. Их нет в детальном описании из Карха, но они появляются в отрывочных фразах других надписей.
120 Если Мелиду это совр. Малатья (а это самый вероятный вариант), то, получается, Салманасар должен был вернуться с полдороги, и перейти Евфрат, что совершенно бессмысленно. Надпись, где он указан это не описание похода, а лишь перечисление захваченных стран, и вовсе не очевидно, что их он захватил в этой последовательности, но начальные и конечные участки последовательны: нарушает порядок только Мелиду. Вначале он пишет, что он покоритель стран «от Верхнего моря (очевидно — Чёрного) и Нижнего моря Наири (очевидно — оз. Ван) и Великого моря захода солнца (Средиземного) до гор Хаману (Аман)», затем детализирует: «от Энзите до Сухиу, от Сухну до Мелиду, от Мелиду до Дайаэни, и т. д.» Согласно тексту из Карха, до Энзите он действительно перешёл Евфрат и зашёл в Тил-Барсип, однако о Мелиду в нём ничего не говорится. В самом деле, от Тил-Барсипа до Мелиду более 300 км и, если бы он прошёл этот путь, он мог бы зайти в Энзите уже из Мелиду, а не проделал бы путь в 300 км обратно и ещё столько же через Бит-Замани и перевал Восточного Тавра.
121

Такая же проблема с Тумме. Страна с похожим названием известна на севере Ассирии и в данном ряду совершенно неуместна. Значит или она упомянута ошибочно, или речь об одноимённой стране. Я. Манандян, следуя Н. Адонцу, идентифицировал её как станцию Isumbo Певтингеровой карты, считая её армянским городом Тсумб (с исправлением первой буквы: *Tsumbo81 и локализовал в районе совр. Патноса (Patnos, 39°14′08″N 42°51′50″E).

81. Манандян, О некоторых проблемах истории и географии древней Армении. Ереван, 1956. с. 32.
122

Но опять же, странно, что в более детальном описании эта страна не указана, и, скорее всего, это ошибка. Если это одноимённая страна на севере Ассирии, то она должна была быть упомянута в конце списка, где-то у Гильзана или Хубушкии. Т. е., скорее всего это другая страна, и, вероятнее всего, речь о крепости Томиса, которую упоминает Страбон (арм. Тмнис, в гаваре Андзит: примерные координаты 38°26′27″N 38°45′56″E). В таком случае Салманасар должен был упомянуть его после Энзите, или вместе с ним. Интересно, что на другом берегу Евфрата находился Мелиду (Малатья), с которым Томиса была тесно связана, поскольку контролировала важную дорогу и переправу на Мелиду. И это наводит на догадку, что, возможно, Саламанасар пытался, но не смог одолеть тандем этих двух городов-крепостей, и поэтому они не упомянуты в надписи из Карха. В самом деле, без упоминания этих двух стран (крепостей) последовательность захваченных стран становится логичной. Однако в надписи, выполненные в пожилом возрасте, он их включил, когда уже не было в его окружении тех, кто знал о событиях первых лет его царствования. Причём, спустя годы он и сам, видимо, не помнил подробностей, и допустил неточности: в одном случае добавил Мелиду, в другом — Тумме. И, возможно, из того же ряда странная формулировка от «Великого моря захода солнца до гор Хаману»: как заметил И. Дьяконов в примечаниях, она не имеет смысла, «так как горы Аман находятся у самого Средиземного моря», и предполагает, что «под «Великим морем захода солнца» имеется в виду, скорее всего, Черное море»82, притом что Чёрное море по отношению к Ассирии находится на севере. Между тем, причина этой ошибки, вероятно, была прозаичной: престарелый царь уже не помнил подробностей тех лет.

82. АВИИУ, 31 #1.
123

Арзашку

124

После разорения Дайаени Салманасар подходит к Арзашку. Этот город пытались идентифицировать как арм. Арцке (совр. Адилджеваз), но, как видим, из таблички Саргона следует, что, по всей видимости, Арцке соответствует Арзугу. Пытались его локализовать в среднем и верхнем течении Арацани83. В рамках логики данной реконструкции, двигаясь с севера по долине реки Тортум, Салманасар подошёл бы к совр. Эрзуруму (исторический Арзн), который, вероятно, и был Арзашку. Что касается второго компонента -ашку, то это суффикс, или второй корень. Скорее всего, верно второе, поскольку напоминает название находящегося немного к северу села Ошк (Oshki, Gölbaşı, 40°35′60″N 41°33′47″E), название которого, как уже говорилось, может быть арм. «золото»84. С другой стороны, название Арзн (вариант — Арцн), может быть связано с ПИЕ areg՛ «блестеть» (ср. арм. [арцат] «серебро»)85, то есть название Арзашку может означать «блеск золота». Как заметил И. Дьяконов, «По верхнеевфратской долине и далее через перевал, ведущий в Чорохскую долину к совр. Байбурту (Баберду) и в долину Лика, проходил основной торговый путь из Месопотамии и от Средиземного моря в Причерноморье... Показательно, что только в «странах», расположенных по этому пути (Куммух, Мелид, Диаухи), урартские источники отмечают золото в составе полученной дани»86. Надо заметить также, что почти по всей Армении очень распространены топонимы с основой на арц- и арз-: Арцн, Арцке, Арзн, Арзни, и т. д., поскольку это был древнейший регион добычи «блестящих» металлов.

83. Манандян Я. О некоторых проблемах истории и географии древней Армении. Ереван, 1956. с. 30.

84. Մարության Տ․ Խորագույն Հայք, Երեւան, 1978, с. 107.

85. Աճառյան Հ․ Արմատական բառարան, Երեւան, 1926.

86. Дьяконов И. М. Предыстория армянского народа, Ереван, 1968, с. 137.
125

Аддуру

126 Тема золота, кажется, продолжается также и в названии горы Аддуру, на которую поднялся царь Арраму. Если Арзашку — это Эрзурум, то Аддуру — это соседняя гора Эждер (Ejder, 39°49′58″N 41°18′10″E), которая отдалённо напоминает клинописное название. Возможно, есть и смысловая связь на основе иранской мифологии. Дело в том, что Эждер значит «дракон»87: это вариант имени действующего лица Авесты — Ажи Дахаки «трёхглавого змея». В зороастрийской мифологии есть эпизод, когда Ажи-Дахака сидя на золотом троне взывает к богу Вайю88. Возможно, в среде последователей Авесты «блестящий золотом» город представлялся золотым троном Ажи Дахаки, воплощением которого считалась соседняя гора. Возможно, так можно объяснить современное название горы. Что касается названия Аддуру, это, вероятно, отражение имени иранского бога Адура («огонь»). т. е. Аддуру и Эждер (Ажи-Дахака) результат контаминации различных фрагментов зороастрийской мифологии. В дальнейшем, в христианскую эпоху, имя бога Адура, как, олицетворения огнепоклонничества, возможно, было табуировано и забыто, тогда как имя Ажи-Дахаки (арм. Аждахак), сохранилось — во многом благодаря Моисею Хоренскому, вписавшего его в армянскую историографию, в качестве имени мидийского царя (аккд. Иштувегу, греч. Астиаг). Под тем же названием известна высочайшая вершина Гехамского хребта в Армении.
87. Магазаник Д. А. Турецко-русский словарь, М. 1945.

88. Рак И. Б. Мифы древнего и раннесредневекового Ирана, С-Пб, 1998, с. 185.
127

Эритиа

128 После Арзашку Салманасар переваливает г. Эритиа. Как было давно замечено, это та же гора, которую Саргон называет Иртиа. В рамках изложенной реконструкции она была идентифицирована с самой выделяющейся горой в окружающих хребтах — Бююк-Кёседагы (39°53′43″N 42°38′37″E, 3483 м). Бросается в глаза ряд топонимов в окрестностях этой горы с компонентом орта: Ортатепе (39°55′40″N 42°32′27″E), Ортакале, сырт Орта. Орта по-турецки значит «середина» и это довольно распространённый топонимообразующий компонент, но схожесть с Иртиа может быть результатом переосмысления исторического названия. Тем более, что в данном случае неясно середины чего могут иметься в виду: например, каков смысл названия «средняя крепость»: средняя по отношению к чему?
129

Арамале и Занзиуна

130 Следующий пункт — страна Арамале. По-видимому, это тоже страна, упомянутая Саргоном как Армарили и Армариали. И как раз после Иртии.
131

В Армариали Саргон вошёл после Сангибуту, двигаясь на запад, Салманасар же, двигался к тому региону с запада на восток. Значит, он должен был подойти к области Сангибуту, и, возможно, близость названий Сангибуту и Занзиуна не случайно. Я. Манандян, хотя по-иному представлял маршруты Саргона и Салманасара, но на этом участке обе реконструкции очень близки. Он полагал, что Занзиуна, это современный Зозан (Зоозан, Зозанъ, 39°24′14″N 43°06′42″E)89, и, скорее всего, название Занзиуна действительно могло трансформироваться в Зозан. Но, видимо, речь не об этом Зозане, поскольку дорога от Иртии к морю Наири (оз. Ван) не может проходить рядом с этим селом, но может пройти рядом с ещё одним Зозаном (Zozan, Zozankomu, 39°24′38″ 42°48′53″), на дороге Тутак (39°32′21″N 42°46′17″E) — Патнос (Patnos, 39°14′08″N 42°51′50″E).

89. Манандян Я. О некоторых проблемах истории и географии древней Армении. Ереван, 1956. с. 36.
132 Вообще, топонимы с корнем занг- очень распространены, что естественно, учитывая то, что дохристианские культовые центры тоже должны были оставлять топонимические следы, как и христианские, в виде многочисленных топонимов с компонентом -ванк.
133

Гильзан и Шилайа

134 Обычно полагают, что страна Гильзан находилась на западном побережье оз. Урмия90. Однако это маловероятно, поскольку кроме моря страны Наири (т. е. оз. Ван) было бы упомянуто ещё и нижнее море Наири. Правда, оно упомянуто выше в отрывке из анналов, но с учётом уже проанализированных нестыковок этого документа, его данные недостаточно надёжны. С. Еремян считал, что это может быть гавар Гзегх91, но это противоречит логике маршрута 31-ого года, когда войско прошло по маршруту Хубушкиа — Мусасир — Гильзан — Внутренняя Замуа — Парсуа — Намар. Значит Гильзан, был по соседству с Мусасиром и Хубушкией. Решением может быть расположение Гильзана западнее Урмии, но достаточно далеко от берега, чтобы, говоря о Гильзане не было бы нужды упоминать озеро, т. е. западнее Котурского хребта. Здесь находился гавар Кухановит, топонимический след которого можно усмотреть в названии реки Келан.
90. Дьяконов И. М. Предыстория армянского народа, Ереван, 1968, с. 140, примеч 155.

91. Երեմյան Ս․ Տ․ Հայաստանը ըստ «Աշխարհացույցի», Երեւան, 1963, с. 47.
135 Что касается крепости Шилайа, то, скорее всего, это современный Шеладиз, с прозрачной этимологией: Шела + перс. [диз] «крепость»92 (как в случае с Сенендедж), т. е. первый компонент соответствует клинописному названию.
92. Рубинчик Ю. А. Персидско-русский словарь, М. 1970, с. 693.
136

Тушпа

137 Остаётся проблема с Тушпой (совр. Ван): от оз. Ван к Гильзану Салманасар должен был бы пройти мимо Тушпы. Либо пройти через Котурское ущелье, затем по западному берегу Урмии, как считал, например, Б. Пиотровский93, где он локализовал Гильзан, и вернуться через Келешинский перевал. Это значило бы сильно удлинить путь. Причём такой маршрут приводил бы практически в Ассирию и вряд ли после долгого похода Салманасар повёл бы уставшее войско ещё и на Хубушкию. Одно из двух: либо в то время Тушпы ещё не было, либо он её не смог захватить. Б. Пиотровский считает, что Тушпа была с незапамятных времён94 и, если это так, то вероятнее второе. Либо он просто был вынужден тихо пройти мимо, а гарнизон крепости решил не испытывать судьбу и позволил ассирийцам уйти. Разумеется, этот эпизод Салманасар не стал бы упоминать, как поступил и в случае с Мелиду и Тумме, с той разницей, что о Тушпе он не стал писать и в дальнейшем: одно дело приписать себе захват далёких городов, и другое — несостоявшийся захват столицы соседней страны.
93. Пиотровский Б. Б. Ванское царство. с. 56.

94. Пиотровский Б. Б. Ванское царство. с. 58—59.
138

Таким образом, протяжённость реконструированного маршрута похода 856 г. д. н. э. Салманасара III (который он начал его в том же месяце ду′узу как и спустя годы Саргон II), от Ниневии до Арбелы (через, Кар-Шульмануашаред и Дайаени-Тайк), по-видимому, составила никак не меньше 2350 км, что даже больше протяжённости реконструированного выше маршрута Саргона, и может означать, что походы такой протяжённости были обычными для ассирийской армии.

139

140 Рис. 4. Реконструкция маршрутов походов Салманасара III и Саргона II.

References

1. Ayvazyan S. Urartian Language, Yerevan, 2013.

2. Ayvazyan S. Urartian-Armenian Lexicon and Comparative-Historical Grammar, Yerevan, 2011.

3. Paruck F. D. J. Sassanian Coins, 1924 repr 1976.

4. Gelb I. J., Landsberger B., Oppenheim A. L., Reiner E. The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago, 1964—2011.

5. Kiepert H. Formae Orbis Antiqui, 36 Karten mit kritischem Text und Quellenangabe, V. Syria. Mesopotamia. Assyria. Armenia. Berlin.

6. Lehmann-Haupt C. F. Musasir und der achte Feldzug Sargons II (714.V.Chr.), Mitteilungen der Vorderasiatischen (und Ägyptischen) gesellschaft, Band 21, 1916, S. 119-151.

7. Levine L. D. "Sargon's Eighth Campaign," in L. D. Levine and T. C. Young, eds., Mountains and Lowlands: Essays in the Archaeology of Greater Mesopotamia, Bibliotheca Mesopotamica, vol. 7 (Malibu, 1977), pp. 135-51.

8. Luckenbill D. D. Ancient Records of Assyria and Babylonia. Chicago, 1927.

9. MacKenzie D. N. A Concise Pahlavi Dictionary. Oxford Univ. Press. London, 1971.

10. Marf D. A. Re-Identifying the Ḫiptunu Town and Andaruttu Mountain.

11. Minorsky V. Roman and Byzantine Campaigns in Atropatene, Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London, Vol. 11, No. 2 (1944), pp. 243-265.

12. Muscarella O. W. The Location of Ulhu and Uiše in Sargon II′s Eighth Campaign, 714 B. C. // Journal of Field Archaeology, Vol. 13, No. 4 (Winter, 1986), pp. 465-475, Boston University.

13. Nourai Ali. An Etymological Dictionary of Persian, English and Other Indo-european Languages, 2013.

14. Radner K. Between a Rock and a Hard Place: Muṣaṣir, Kumme, Ukku and Subria - the buffer states between Assyria and Urartu // Biainili-Urartu, The Proceedings of the Symposium held in Munich 12-14 October 2007, Peeters, 2012.

15. Rajki András, Arabic dictionary [with etymologies], Version 2.1, 2005.

16. Rigg, H. A. Sargon's 'Eighth Military Campaign'. Journal of the American Oriental Society 62. 1942. 130-138.

17. Russell H. F. Shalmaneser's Campaign to Urarṭu in 856 B.C. and the Historical Geography of Eastern Anatolia According to the Assyrian Sources // Anatolian Studies, Vol. 34 (1984), pp. 171—201.

18. Salvini M. Musasir. B. Archäologisch // RlA, 1993-1997.

19. Thureau-Dangin F. Une relation de la huitième campagne de Sargon, Paris, 1912.

20. Wright E. The Eight Campaign of Sargon II of Assyria (714 B.C.), Journal of Near Eastern Studies, vol. 2, N3, 1943.

21. Zadok R. West Semitic Toponyms in Assyrian and Babylonian Sources // Y. Avishur and J. Blau (eds.), Studies in Bible and the ancient Near East presented to S.E. Loewenstamm. Jerusalem: Rubinstein, pp. 163—179.

22. Zimansky P. Urartian Geography and Sargon's Eighth Campaign, Journal of Near Eastern Studies, Vol. 49, No. 1 (Jan. 1990), pp 1-21.

23. Ayvazyan A. Armyano-Persidskaya voyna 449–451. Kampanii i srajheniya. Yerevan, 2016.

24. Asatryan G. S. (red.) Vvedeniye v istiriyu i kuljturu talyshskogo naroda, Yerevan, 2011.

25. Dyakonov I. M. Assiro-vabilonskie istochniki po istorii Urartu. // Predislovie, razdely I–III. VDI, № 2, 1951. Razdel IV - VDI, № 3, 1951. «VDI», 1951.

26. Dyakonov I. M. Predystoriya armyanskogo naroda, Yerevan, 1968.

27. Ivancik A. I. Kimmriycy i Urartu nakanune vosmogo pokhoda Sargona II, M. 1990.

28. Illich-Svitych V. M. Opyt sravneniya nostraticheskikh yazykov, t. II, M. 1976.

29. Iosif Flavii, Iudeyskie Drevnosti. V 2 t. T. 1 Kn. 1—12. M.: 2002. Perevod G. G. Genkelya.

30. Kamenev A. I. Istoriya gosudarstvennogo i voennogo upravleniya. Ch. I. Istoricheskie uroki Drevnego Vostoka i Kitaya. – Balashikha: VTU, 2006.

31. Lareshin V. G. Shuravilin A. V. Puti snijheniya degradacii i sovremennyye tekhnologii povysheniya plodorodiya pochv v antropogennykh landshavtakh subtropicheskoy i tropicheskoy zon, Uchebnoye posobiye, M, 2008.

32. Magazanik D. A. Turecko-russkiy slovarj, M. 1945.

33. Manandyan Ya. O nekotorykh problemakh istorii i geografii drevney Armenii. Yerevan, 1956.

34. Medvedskaya I. N. Drevniy Iran nakanune imperiy (IX—VI vv. do n. e.) Istoriya Mediiskogo carstva. - SPb.: Peterburgskoye Vostokovedeniye, 2010.

35. Medvedskaya I. N. K utochneniyu marshruta pokhoda Sargona v 714 g. do n. e. // VDI, 2 (189), M. 1989.

36. Melikishvili G. A. Urartskiye klinoobraznyye nadpisi // VDI, M. 1953, #1.

37. Moltke H. K. B. // Strategiya v trudakh voennykh klassikov. Tom II. / Pod redakciyey A. Svechina. — M. 1926.

38. Oganesyan K. L. Assiro-urartskoe srajhenie na gore Uaush (714 g. do n. e.), IFJ, 1966-3 (107).

39. Oganesyan K. L. Voennoe stroiteljstvo v Urartu // Kulturnoe nasledie Vostoka. — L.: Nauka, 1985.

40. Piotrovskiy B. B. Vanskoe carstvo (Urartu), M., 1959.

41. Rak I. B. Mify drevnego i rannesrednevekovogo Irana, SPb, 1998.

42. Rubinchik Yu. A. Persidsko-russkiy slovorj, M., 1970.

43. Strabon. Geofrafiya, M, 1964.

44. Acharyan H. Hayeren armatakan bararan, Yerevan, 1979.

45. Eremyan S. T. Hayastany yst "Ashkharacuyci", Yerevan, 1963.

46. Eremyan S. T. "Mets Hayqi thagavorutyuny IV darum, Qartez, Yerevan, 1979.

47. Karagyozyan H. Sepagir teghanunner (Ayraratum ev harakic nahangnerum). Yerevan, 1998.

48. Hakobyan Th. Kh. Meliq-Bakhshyan St. T. Barseghyan H. Kh. Hayastani ev harakic shrdjanneri teghanunneri bararan, YPH, Yerevan, 1986.

49. Marutyan T. Khoraguyn Hayq, Yerevan, 1978.

50. Jakobean A. J. Sargon B-i arshavanqn Urartu ev hin Hayastani ashkjarhagrutyuny, Mas aradjin. Sargon B-i Q. a. 714 th. arshavanqi erthughin minchev Urartu / Vem, 1(45), Yerevan, 2014.

51. Djahukyan G. Hayeren stugabanakan bararan․ Yerevan, 2010.

52. Sargsyan A. S. Sargon II-i Q. a. 714 thvakani arshavanki erthughin. Nor lutsumner mekdarya banavechin / Vem, 2(74), Yerevan, 2021.

53. Phavstos Buzand. Patmutyun Hayots. Yerevan, 1968.

Comments

No posts found

Write a review
Translate